1081 lines
33 KiB
Plaintext
1081 lines
33 KiB
Plaintext
# game/script.rpy:375
|
||
translate russian 69ff737f:
|
||
|
||
# "Here you can keep track of all the routes, activities, etc. that are available to you. and quickly navigate to the desired one, without wasting time walking around the locations and searching. Next to the avatars of the characters are icons, the decoding of which is next."
|
||
"Здесь вы можете отслеживать все доступные вам маршруты, мероприятия и т. д. и быстро переходить к нужному, не тратя время на хождение по локациям и поиск. Рядом с аватарами персонажей расположены иконки, расшифровка которых следующая."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1063
|
||
translate russian start_54c881dc:
|
||
|
||
# NoName "Hi! My name is..."
|
||
NoName "Привет! Меня зовут..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1089
|
||
translate russian start_input_2_a0ecd7a8:
|
||
|
||
# ch_Name "My name is [Name] [Surname] and I am 18 years old."
|
||
ch_Name "Меня зовут [Name] [Surname] и мне 18 лет."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1095
|
||
translate russian start_input_2_f789cadc:
|
||
|
||
# ch_Name "I should have been at training camp with my team right now."
|
||
ch_Name "Я мог бы сейчас быть со своим клубом в тренировочном лагере, готовясь к футбольному сезону."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1097
|
||
translate russian start_input_2_d05c9319:
|
||
|
||
# ch_Name "But fate had something else prepared for me."
|
||
ch_Name "Но судьба приготовила для меня кое-что другое."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1101
|
||
translate russian start_input_2_8ba3057e:
|
||
|
||
# ch_Name "Double open fracture..."
|
||
ch_Name "Двойной открытый перелом..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1102
|
||
translate russian start_input_2_9ca377b3:
|
||
|
||
# ch_Name "It's a miracle I'm not crippled."
|
||
ch_Name "Это чудо, что я не стал калекой."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1103
|
||
translate russian start_input_2_b118fdd0:
|
||
|
||
# ch_Name "Still, I had to say goodbye to my soccer career..."
|
||
ch_Name "Тем не менее, мне пришлось распрощаться со спортивной карьерой...."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1104
|
||
translate russian start_input_2_e826d333:
|
||
|
||
# ch_Name "And to the scholarship I needed for college as well."
|
||
ch_Name "И со спортивной стипендией, которая была мне нужна для колледжа."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1108
|
||
translate russian start_input_2_9cc3f3ac:
|
||
|
||
# ch_Name "So I had to find another way to get an education."
|
||
ch_Name "Поэтому мне пришлось искать другой способ получить образование."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1110
|
||
translate russian start_input_2_55620e58:
|
||
|
||
# ch_Name "Samantha suggested I try photography."
|
||
ch_Name "Саманта предложила мне попробовать заняться фотографией."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1112
|
||
translate russian start_input_2_a8a5cb72:
|
||
|
||
# ch_Name "As it turns out, I'm a natural!"
|
||
ch_Name "Как оказалось, у меня это получается от природы!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1114
|
||
translate russian start_input_2_e0b7f024:
|
||
|
||
# ch_Name "Now I work part-time as a photographer to save money for college."
|
||
ch_Name "Сейчас я работаю фотографом на полставки, чтобы накопить денег на колледж."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1119
|
||
translate russian start_input_2_0eb03f84:
|
||
|
||
# ch_Name "I've been applying filters on photos all day..."
|
||
ch_Name "Весь день я применял фильтры к фотографиям..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1121
|
||
translate russian start_input_2_86ff8bea:
|
||
|
||
# ch_Name "I hope the client will be happy."
|
||
ch_Name "Надеюсь, клиент будет доволен."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1123
|
||
translate russian start_input_2_19d3c2fb:
|
||
|
||
# ch_Name "A few more shoots and I'll have enough for a down payment."
|
||
ch_Name "Ещё несколько съёмок, и у меня будет достаточно средств для первоначального взноса."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1125
|
||
translate russian start_input_2_b9fa1026:
|
||
|
||
# ch_Name "And I still have time to get out of this shit-hole this semester."
|
||
ch_Name "И у меня ещё есть время выбраться из этой дыры в этом семестре."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1139
|
||
translate russian start_input_2_b6ce45a5:
|
||
|
||
# NoName "Knock-Knock"
|
||
NoName "Тук-тук"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1184
|
||
translate russian start_input_2_6f8b77bd:
|
||
|
||
# Olivia "[Name] [Surname]! You've been slacking again?"
|
||
Olivia "[Name] [Surname]! Ты опять бездельничаешь?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1186
|
||
translate russian start_input_2_fcb030eb:
|
||
|
||
# Olivia "I expected as much from you."
|
||
Olivia "Ну, как и ожидалось от тебя!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1188
|
||
translate russian start_input_2_944e7bfb:
|
||
|
||
# ch_Name "Please don't start that, Olivia, I've been working all day."
|
||
ch_Name "Пожалуйста, не начинай, Оливия, я весь день работал."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1190
|
||
translate russian start_input_2_9039396f:
|
||
|
||
# Olivia "Start what?!"
|
||
Olivia "Что начинать?!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1192
|
||
translate russian start_input_2_f6f68885:
|
||
|
||
# Olivia "What kind of tone is that?"
|
||
Olivia "Что это за тон?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1194
|
||
translate russian start_input_2_4d4ef9ab:
|
||
|
||
# Olivia "You've been in your room all day!"
|
||
Olivia "Ты весь день просидел в своей комнате!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1196
|
||
translate russian start_input_2_3c898584:
|
||
|
||
# Olivia "Or do you think I'm blind?!"
|
||
Olivia "Или ты думаешь, что я слепая?!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1198
|
||
translate russian start_input_2_b510ad9f:
|
||
|
||
# ch_Name "But..."
|
||
ch_Name "Но..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1200
|
||
translate russian start_input_2_ad8c35fe:
|
||
|
||
# Olivia "No buts!"
|
||
Olivia "Никаких «но»!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1202
|
||
translate russian start_input_2_9a44f10c:
|
||
|
||
# Olivia "That's what Don was talking about. You're out of control!"
|
||
Olivia "Это то, о чём говорил Дон. Ты не контролируешь себя!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1204
|
||
translate russian start_input_2_3a73df72:
|
||
|
||
# Olivia "Your ingratitude leaves us no choice."
|
||
Olivia "Твоя неблагодарность не оставляет нам выбора."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1206
|
||
translate russian start_input_2_2a5612ed:
|
||
|
||
# Olivia "If your mother heard that at 18 years old..."
|
||
Olivia "Если бы твоя мать услышала это 18 лет назад..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1208
|
||
translate russian start_input_2_362faf0b:
|
||
|
||
# Olivia "...her son would neither study nor work!"
|
||
Olivia "...что её сын не будет ни учиться, ни работать!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1210
|
||
translate russian start_input_2_2043c397:
|
||
|
||
# Olivia "She'd be spinning in her grave!"
|
||
Olivia "Она бы вертелась в своей могиле!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1212
|
||
translate russian start_input_2_f6a83891:
|
||
|
||
# ch_Name "Olivia..."
|
||
ch_Name "Оливия..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1214
|
||
translate russian start_input_2_117ab70a:
|
||
|
||
# ch_Name "Leave my mother alone!"
|
||
ch_Name "Оставь мою мать в покое!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1216
|
||
translate russian start_input_2_ce40e133:
|
||
|
||
# Olivia "Don't you raise your voice at me in my house!"
|
||
Olivia "Не смей повышать на меня голос в моём доме!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1218
|
||
translate russian start_input_2_532196a0:
|
||
|
||
# Olivia "Truth hurts, doesn't it?"
|
||
Olivia "Правда причиняет боль, не так ли?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1220
|
||
translate russian start_input_2_f6724a46:
|
||
|
||
# ch_Name "You know why this is the way it is!"
|
||
ch_Name "Ты знаешь, почему всё так, как есть!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1222
|
||
translate russian start_input_2_4682ac22:
|
||
|
||
# ch_Name "I'd be at university right now if it wasn't for my leg..."
|
||
ch_Name "Я бы сейчас учился в университете, если бы не моя нога..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1224
|
||
translate russian start_input_2_6eb4f2dc:
|
||
|
||
# Olivia "You should have thought of that before!"
|
||
Olivia "Ты должен был подумать об этом раньше!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1226
|
||
translate russian start_input_2_245150b8:
|
||
|
||
# Olivia "Sport is always a risk."
|
||
Olivia "Спорт - это всегда риск."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1228
|
||
translate russian start_input_2_5783fa11:
|
||
|
||
# Olivia "You should've done less loafing and studied more. Like Ashley!"
|
||
Olivia "Надо было меньше бездельничать и больше учиться. Как Эшли!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1230
|
||
translate russian start_input_2_aedee487:
|
||
|
||
# Olivia "And now what?"
|
||
Olivia "И что теперь?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1232
|
||
translate russian start_input_2_036404a6:
|
||
|
||
# Olivia "How do you plan to get an education?"
|
||
Olivia "Как ты планируешь получить образование?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1234
|
||
translate russian start_input_2_b1e52819:
|
||
|
||
# ch_Name "I'm working on it."
|
||
ch_Name "Я работаю над этим."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1236
|
||
translate russian start_input_2_2aa9b9d5:
|
||
|
||
# Olivia "He's working..."
|
||
Olivia "Он работает..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1238
|
||
translate russian start_input_2_b33dc905:
|
||
|
||
# Olivia "I see how hard you’re \"working\"!"
|
||
Olivia "Я вижу, как тяжело ты \"работаешь\"!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1240
|
||
translate russian start_input_2_691c3787:
|
||
|
||
# Olivia "[Name], our hospitality is not unlimited."
|
||
Olivia "[Name], наше гостеприимство не безгранично."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1242
|
||
translate russian start_input_2_2089379b:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(That's for sure...){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Это точно....){/i}"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1244
|
||
translate russian start_input_2_2869137c:
|
||
|
||
# Olivia "We didn't want this, but you leave us no choice."
|
||
Olivia "Мы не хотели этого, но ты не оставил нам выбора."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1246
|
||
translate russian start_input_2_42f41d8b:
|
||
|
||
# Olivia "If you want to throw your life away..."
|
||
Olivia "Если ты хочешь выбросить свою жизнь на ветер..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1248
|
||
translate russian start_input_2_b962a7e0:
|
||
|
||
# Olivia "We won't let you do it with your feet dangling off Don's neck!"
|
||
Olivia "Мы не позволим тебе делать это с ногами, свисающими с шеи Дона!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1250
|
||
translate russian start_input_2_f6f5841f:
|
||
|
||
# Olivia "You're a grown man."
|
||
Olivia "Ты взрослый человек."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1252
|
||
translate russian start_input_2_bca2c05c:
|
||
|
||
# Olivia "You can take care of yourself."
|
||
Olivia "Ты можешь позаботиться о себе."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1254
|
||
translate russian start_input_2_f4cb3c7a:
|
||
|
||
# ch_Name "What do you mean? Are you kicking me out?"
|
||
ch_Name "Что ты имеешь в виду? Ты меня выгоняешь?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1256
|
||
translate russian start_input_2_90f3a346:
|
||
|
||
# ch_Name "But, Olivia, come on... Where am I supposed to go?"
|
||
ch_Name "Но, Оливия, ну же... Куда мне идти?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1258
|
||
translate russian start_input_2_2661214d:
|
||
|
||
# Olivia "What do you take us for? Savages?"
|
||
Olivia "За кого ты нас принимаешь? За дикарей?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1260
|
||
translate russian start_input_2_3c004877:
|
||
|
||
# Olivia "You're my best friend's son, God rest her soul."
|
||
Olivia "Ты сын моей лучшей подруги, упокой Господь её душу."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1262
|
||
translate russian start_input_2_668cf83e:
|
||
|
||
# Olivia "And I talked Don out of kicking you out."
|
||
Olivia "И я уговорила Дона не выгонять тебя."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1264
|
||
translate russian start_input_2_cbbc98eb:
|
||
|
||
# ch_Name "Thank you, I knew..."
|
||
ch_Name "Спасибо, я знал..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1266
|
||
translate russian start_input_2_53623f8c:
|
||
|
||
# Olivia "But!"
|
||
Olivia "Но!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1268
|
||
translate russian start_input_2_7e4ac717:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Of course there’s a \"but\"!){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Конечно же, есть \"но\"!){/i}"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1270
|
||
translate russian start_input_2_09453d86:
|
||
|
||
# Olivia "We're done supporting you."
|
||
Olivia "Мы больше не будем тебя поддерживать."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1272
|
||
translate russian start_input_2_a2fcf8a5:
|
||
|
||
# ch_Name "What?!"
|
||
ch_Name "Что?!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1274
|
||
translate russian start_input_2_eb708d4a:
|
||
|
||
# Olivia "From now on, if you want to live here..."
|
||
Olivia "Отныне, если ты хочешь жить здесь..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1276
|
||
translate russian start_input_2_1394e177:
|
||
|
||
# Olivia "Pay your rent as a lodger."
|
||
Olivia "Плати арендную плату как квартирант."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1278
|
||
translate russian start_input_2_306af026:
|
||
|
||
# ch_Name "What?! What?!"
|
||
ch_Name "Что?! Что?!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1280
|
||
translate russian start_input_2_97dd3450:
|
||
|
||
# Olivia "I expect payment by the fifth of every month."
|
||
Olivia "Я ожидаю оплаты до пятого числа каждого месяца."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1282
|
||
translate russian start_input_2_8ac87752:
|
||
|
||
# ch_Name "You're kidding, right?"
|
||
ch_Name "Ты шутишь, да?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1284
|
||
translate russian start_input_2_833ce195:
|
||
|
||
# Olivia "You don't have to pay for August, but..."
|
||
Olivia "Тебе не нужно платить за август, но..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1286
|
||
translate russian start_input_2_db8f91ff:
|
||
|
||
# ch_Name "Olivia, hey. Tell me you're kidding..."
|
||
ch_Name "Оливия. Скажи, что ты шутишь..."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1288
|
||
translate russian start_input_2_3da42f20:
|
||
|
||
# Olivia "I need your first and last month's payment in September."
|
||
Olivia "Мне нужен твой взнос за первую и последнюю половину сентября."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1290
|
||
translate russian start_input_2_a680031d:
|
||
|
||
# Olivia "Plus a security deposit in case of property damage."
|
||
Olivia "Плюс страховой депозит на случай порчи имущества."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1292
|
||
translate russian start_input_2_b863e1f9:
|
||
|
||
# ch_Name "What... what kind of nonsense is that?!"
|
||
ch_Name "Что... что это за бред?!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1294
|
||
translate russian start_input_2_aa82ecc0:
|
||
|
||
# ch_Name "How am I supposed to save for school while paying rent? It's a vicious circle!"
|
||
ch_Name "Как мне накопить на учёбу и одновременно платить за квартиру? Это порочный круг!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1296
|
||
translate russian start_input_2_a889e973:
|
||
|
||
# Olivia "Young man!"
|
||
Olivia "Молодой человек!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1298
|
||
translate russian start_input_2_419bb65f:
|
||
|
||
# Olivia "You're under my roof."
|
||
Olivia "Ты под моей крышей."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1300
|
||
translate russian start_input_2_b59257ff:
|
||
|
||
# Olivia "You follow my rules."
|
||
Olivia "Ты следуешь моим правилам."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1302
|
||
translate russian start_input_2_0c3ee8a6:
|
||
|
||
# Olivia "You don't like our offer?"
|
||
Olivia "Тебе не нравится наше предложение?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1304
|
||
translate russian start_input_2_143d02b4:
|
||
|
||
# Olivia "Go into the living room and say it to Don's face."
|
||
Olivia "Пойди в гостиную и скажи это Дону в лицо."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1306
|
||
translate russian start_input_2_82ed18d6:
|
||
|
||
# Olivia "Or do you only have the courage to bicker with me?"
|
||
Olivia "Или у тебя хватает смелости только на то, чтобы препираться со мной?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1308
|
||
translate russian start_input_2_b8f6f104:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Damn it, I knew I shouldn't have fallen for her provocations...){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Чёрт возьми, я знал, что не должен был поддаваться на её провокации...){/i}"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1310
|
||
translate russian start_input_2_931280c0:
|
||
|
||
# ch_Name "All right. I'll talk to Don."
|
||
ch_Name "Хорошо. Я поговорю с Доном."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1312
|
||
translate russian start_input_2_512eba66:
|
||
|
||
# ch_Name "Maybe he won't be so deaf to reason."
|
||
ch_Name "Может быть, он не будет так глух к разуму."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1314
|
||
translate russian start_input_2_fe2acc96:
|
||
|
||
# Olivia "Good luck with that."
|
||
Olivia "Удачи тебе в этом."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1316
|
||
translate russian start_input_2_86f4b2fc:
|
||
|
||
# Olivia "After all, it was his idea."
|
||
Olivia "В конце концов, это была его идея."
|
||
|
||
translate russian strings:
|
||
|
||
# game/script.rpy:103
|
||
old "Nice"
|
||
new "Хороший"
|
||
|
||
# game/script.rpy:105
|
||
old "Flirty"
|
||
new "Флирт"
|
||
|
||
# game/script.rpy:107
|
||
old "Troll"
|
||
new "Троллить"
|
||
|
||
# game/script.rpy:109
|
||
old "Angry"
|
||
new "Злой"
|
||
|
||
# game/script.rpy:111
|
||
old "Flirt"
|
||
new "Флирт"
|
||
|
||
# game/script.rpy:113
|
||
old "Support"
|
||
new "Помощь"
|
||
|
||
# game/script.rpy:115
|
||
old "Joke"
|
||
new "Шутка"
|
||
|
||
# game/script.rpy:117
|
||
old "Funny"
|
||
new "Смешной"
|
||
|
||
# game/script.rpy:119
|
||
old "Sad"
|
||
new "Грустный"
|
||
|
||
# game/script.rpy:121
|
||
old "Pessimistic"
|
||
new "Пессимистичный"
|
||
|
||
# game/script.rpy:123
|
||
old "Fun"
|
||
new "Весёлый"
|
||
|
||
# game/script.rpy:126
|
||
old "Lesser Heal"
|
||
new "Малое исцеление"
|
||
|
||
# game/script.rpy:128
|
||
old "Stoneskin"
|
||
new "Каменная кожа"
|
||
|
||
# game/script.rpy:130
|
||
old "Inspiration"
|
||
new "Вдохновение"
|
||
|
||
# game/script.rpy:132
|
||
old "Magic Reflection"
|
||
new "Магическое отражение"
|
||
|
||
# game/script.rpy:135
|
||
old "CALENDAR"
|
||
new "КАЛЕНДАРЬ"
|
||
|
||
# game/script.rpy:137
|
||
old "CHARACTER INFO"
|
||
new "ИНФОРМАЦИЯ О ПЕРСОНАЖАХ"
|
||
|
||
# game/script.rpy:139
|
||
old "MY PROFILE"
|
||
new "МОЙ ПРОФИЛЬ"
|
||
|
||
# game/script.rpy:142
|
||
old "Makeup bag"
|
||
new "Косметичка"
|
||
|
||
# game/script.rpy:144
|
||
old "Money"
|
||
new "Деньги"
|
||
|
||
# game/script.rpy:146
|
||
old "Documents"
|
||
new "Документы"
|
||
|
||
# game/script.rpy:148
|
||
old "Condoms"
|
||
new "Презервативы"
|
||
|
||
# game/script.rpy:150
|
||
old "Book"
|
||
new "Книга"
|
||
|
||
# game/script.rpy:152
|
||
old "Corridor"
|
||
new "Коридор"
|
||
|
||
# game/script.rpy:154
|
||
old "Living Room"
|
||
new "Гостиная"
|
||
|
||
# game/script.rpy:156
|
||
old "Girls Room 1"
|
||
new "Комната девочек 1"
|
||
|
||
# game/script.rpy:158
|
||
old "Girls Room 2"
|
||
new "Комната девочек 2"
|
||
|
||
# game/script.rpy:160
|
||
old "My Room"
|
||
new "Моя комната"
|
||
|
||
# game/script.rpy:162
|
||
old "Sleep"
|
||
new "Спать"
|
||
|
||
# game/script.rpy:164
|
||
old "Inner Garden"
|
||
new "Внутренний сад"
|
||
|
||
# game/script.rpy:166
|
||
old "Entrance"
|
||
new "Вход"
|
||
|
||
# game/script.rpy:168
|
||
old "Left Wing"
|
||
new "Левое крыло"
|
||
|
||
# game/script.rpy:170
|
||
old "Right Wing"
|
||
new "Правое крыло"
|
||
|
||
# game/script.rpy:172
|
||
old "Main Hall"
|
||
new "Главный зал"
|
||
|
||
# game/script.rpy:174
|
||
old "Library"
|
||
new "Библиотека"
|
||
|
||
# game/script.rpy:176
|
||
old "Classroom 1"
|
||
new "Аудитория 1"
|
||
|
||
# game/script.rpy:178
|
||
old "Cafe"
|
||
new "Кафе"
|
||
|
||
# game/script.rpy:180
|
||
old "Classroom 2"
|
||
new "Аудитория 2"
|
||
|
||
# game/script.rpy:182
|
||
old "Bathroom"
|
||
new "Ванная комната"
|
||
|
||
# game/script.rpy:184
|
||
old "Elijah's Room"
|
||
new "Комната Элайджа"
|
||
|
||
# game/script.rpy:186
|
||
old "Outside"
|
||
new "На улицу"
|
||
|
||
# game/script.rpy:188
|
||
old "Upstairs"
|
||
new "Наверх"
|
||
|
||
# game/script.rpy:190
|
||
old "Sorting Book"
|
||
new "Сортировочная книга"
|
||
|
||
# game/script.rpy:192
|
||
old "Ashley's Bedroom"
|
||
new "Спальня Эшли"
|
||
|
||
# game/script.rpy:194
|
||
old "Samantha's Bedroom"
|
||
new "Спальня Саманты"
|
||
|
||
# game/script.rpy:196
|
||
old "Downstairs"
|
||
new "Вниз"
|
||
|
||
# game/script.rpy:198
|
||
old "My Bedroom"
|
||
new "Моя спальня"
|
||
|
||
# game/script.rpy:200
|
||
old "Olivia's Bedroom"
|
||
new "Спальня Оливии"
|
||
|
||
# game/script.rpy:202
|
||
old "Cupboard"
|
||
new "Шкафчик"
|
||
|
||
# game/script.rpy:204
|
||
old "Olivia’s Purse"
|
||
new "Сумочка Оливии"
|
||
|
||
# game/script.rpy:206
|
||
old "Photo"
|
||
new "Фото"
|
||
|
||
# game/script.rpy:208
|
||
old "Painting"
|
||
new "Картина"
|
||
|
||
# game/script.rpy:210
|
||
old "Bath Ducks"
|
||
new "Утки для купания"
|
||
|
||
# game/script.rpy:212
|
||
old "Toothbrush"
|
||
new "Зубная щётка"
|
||
|
||
# game/script.rpy:214
|
||
old "Viewpoint"
|
||
new "Смотровая площадка"
|
||
|
||
# game/script.rpy:216
|
||
old "Main Street"
|
||
new "Главная улица"
|
||
|
||
# game/script.rpy:218
|
||
old "Coffee Hut"
|
||
new "Кофейня"
|
||
|
||
# game/script.rpy:220
|
||
old "Alley"
|
||
new "Аллея"
|
||
|
||
# game/script.rpy:222
|
||
old "Club"
|
||
new "Клуб"
|
||
|
||
# game/script.rpy:224
|
||
old "Hotel"
|
||
new "Отель"
|
||
|
||
# game/script.rpy:226
|
||
old "Shop"
|
||
new "Магазин"
|
||
|
||
# game/script.rpy:228
|
||
old "Spa"
|
||
new "Спа"
|
||
|
||
# game/script.rpy:230
|
||
old "Exit"
|
||
new "Выход"
|
||
|
||
# game/script.rpy:232
|
||
old "Room"
|
||
new "Номер"
|
||
|
||
# game/script.rpy:234
|
||
old "Campus"
|
||
new "Кампус"
|
||
|
||
# game/script.rpy:236
|
||
old "Academy"
|
||
new "Академия"
|
||
|
||
# game/script.rpy:238
|
||
old "Dale"
|
||
new "Дейли"
|
||
|
||
# game/script.rpy:240
|
||
old "House competitions"
|
||
new "Соревнования домов"
|
||
|
||
# game/script.rpy:242
|
||
old "Weekly competitions held"
|
||
new "Еженедельные соревнования"
|
||
|
||
# game/script.rpy:244
|
||
old "Leonheart wins"
|
||
new "Побед Леонхарта"
|
||
|
||
# game/script.rpy:246
|
||
old "Adderin wins"
|
||
new "Побед Аддерина"
|
||
|
||
# game/script.rpy:248
|
||
old "Crowhive wins"
|
||
new "Побед Кроухайва"
|
||
|
||
# game/script.rpy:250
|
||
old "Martenden wins"
|
||
new "Побед Мартендена"
|
||
|
||
# game/script.rpy:252
|
||
old "Lost books found"
|
||
new "Найденно книг"
|
||
|
||
# game/script.rpy:254
|
||
old "Training"
|
||
new "Тренировка"
|
||
|
||
# game/script.rpy:256
|
||
old "Combat Bolt Training"
|
||
new "Тренировок с боевым болтом"
|
||
|
||
# game/script.rpy:258
|
||
old "Rictusempra Training"
|
||
new "Тренировок с Риктусемпра"
|
||
|
||
# game/script.rpy:260
|
||
old "Incendio Training"
|
||
new "Тренировок с Инсендио"
|
||
|
||
# game/script.rpy:262
|
||
old "Episkey Training"
|
||
new "Тренировок с Эпискей"
|
||
|
||
# game/script.rpy:264
|
||
old "Lesser Heal potions brewed"
|
||
new "Сварено зелий Малого исцеления"
|
||
|
||
# game/script.rpy:266
|
||
old "Stoneskin potions brewed"
|
||
new "Сварено зелий Каменной кожи"
|
||
|
||
# game/script.rpy:268
|
||
old "Inspiration potions brewed"
|
||
new "Сварено зелий Вдохновения"
|
||
|
||
# game/script.rpy:270
|
||
old "Reflection potions brewed"
|
||
new "Сварено зелий Отражения"
|
||
|
||
# game/script.rpy:272
|
||
old "Duels performed"
|
||
new "Проведено дуэлей"
|
||
|
||
# game/script.rpy:274
|
||
old "Defeats in duels"
|
||
new "Поражений в дуэлях"
|
||
|
||
# game/script.rpy:276
|
||
old "Victory over Adderin"
|
||
new "Побед над Аддерин"
|
||
|
||
# game/script.rpy:278
|
||
old "Victory over Crowhive"
|
||
new "Побед над Кроухайв"
|
||
|
||
# game/script.rpy:280
|
||
old "Victory over Martenden"
|
||
new "Побед над Мартенден"
|
||
|
||
# game/script.rpy:282
|
||
old "Used Combat Bolt"
|
||
new "Использовано Боевой болт"
|
||
|
||
# game/script.rpy:284
|
||
old "Used Rictusempra"
|
||
new "Использовано Риктусемпра"
|
||
|
||
# game/script.rpy:286
|
||
old "Used Incendio"
|
||
new "Использовано Инсендио"
|
||
|
||
# game/script.rpy:288
|
||
old "Used Episkey"
|
||
new "Использовано Эпискей"
|
||
|
||
# game/script.rpy:290
|
||
old "Lesser Heal potion used"
|
||
new "Использовано зелий Малого исцеления"
|
||
|
||
# game/script.rpy:292
|
||
old "Stoneskin potion used"
|
||
new "Использовано зелий Каменной кожи"
|
||
|
||
# game/script.rpy:294
|
||
old "Inspiration potion used"
|
||
new "Использовано зелий Вдохновения"
|
||
|
||
# game/script.rpy:296
|
||
old "Reflection potions used"
|
||
new "Использовано зелий Отражения"
|
||
|
||
# game/script.rpy:298
|
||
old "Total money earned"
|
||
new "Всего заработано денег"
|
||
|
||
# game/script.rpy:300
|
||
old "Total money spent"
|
||
new "Всего потрачено денег"
|
||
|
||
# game/script.rpy:302
|
||
old "Found money"
|
||
new "Найдено денег"
|
||
|
||
# game/script.rpy:304
|
||
old "Worked shifts in the cafe"
|
||
new "Отработано смен в кафе"
|
||
|
||
# game/script.rpy:306
|
||
old "Earned money in the cafe"
|
||
new "Заработано денег в кафе"
|
||
|
||
# game/script.rpy:308
|
||
old "Fishing trips on Dale"
|
||
new "Колличество рыбалок в Дейли"
|
||
|
||
# game/script.rpy:310
|
||
old "Earned money fishing"
|
||
new "Заработано денег рыбалкой"
|
||
|
||
# game/script.rpy:312
|
||
old "Earned money another way"
|
||
new "Заработано денег другим способом"
|
||
|
||
# game/script.rpy:314
|
||
old "{size=15}Note that night visits are entirely optional.{/size} \n{size=15}This additional content is not required to complete the game{/size} \n{size=15}and won’t influence your relationship with other characters.{/size}"
|
||
new "{size=15}Обратите внимание, что ночные посещения совершенно необязательны.{/size} \n{size=15}Этот дополнительный контент не требующийся для завершения игры{/size} \n{size=15}и не повлияет на ваши отношения с другими персонажами.{/size}"
|
||
|
||
# game/script.rpy:316
|
||
old "1st"
|
||
new "1-й"
|
||
|
||
# game/script.rpy:318
|
||
old "2nd"
|
||
new "2-й"
|
||
|
||
# game/script.rpy:320
|
||
old "3rd"
|
||
new "3-й"
|
||
|
||
# game/script.rpy:322
|
||
old "4th"
|
||
new "4-й"
|
||
|
||
# game/script.rpy:324
|
||
old "Lesser Heal Potion"
|
||
new "Малое зелье исцеления"
|
||
|
||
# game/script.rpy:326
|
||
old "Magic Reflection Potion"
|
||
new "Зелье отражения магии"
|
||
|
||
# game/script.rpy:328
|
||
old "The Moonwalk tincture"
|
||
new "Настойка Лунная дорожка"
|
||
|
||
# game/script.rpy:364
|
||
old "All characters are 18 age or older even if specified otherwise."
|
||
new "Все персонажи имеют возраст 18 лет и старше, даже если указано иное."
|
||
|
||
# game/script.rpy:365
|
||
old "This game contains violence, obscene scenes (naked girls and sex scenes), "
|
||
new "Эта игра содержит насилие, непристойные сцены (обнажённые девушки и сцены секса), "
|
||
|
||
# game/script.rpy:366
|
||
old "rude humor, scenes that depict smoking or infrequent use of profanity."
|
||
new "грубый юмор, сцены с изображением курения или нечастое использование ненормативной лексики."
|
||
|
||
# game/script.rpy:419
|
||
old "Disclaimer!"
|
||
new "Примечание!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:420
|
||
old "This is only the web version of the Lust Academy! Use it to try out our game right in your browser!"
|
||
new "Это веб-версия Академии похоти! Используйте её, чтобы опробовать нашу игру прямо в вашем браузере!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:421
|
||
old "To enjoy the game with 60fps animations and atmospheric sound design, we highly recommend trying the full version of Lust Academy."
|
||
new "Чтобы насладиться игрой с анимацией 60 fps и качественным звуковым оформлением, мы настоятельно рекомендуем попробовать полную версию Академии похоти."
|
||
|
||
# game/script.rpy:422
|
||
old "Check out our {a=https://www.patreon.com/bearinthenight}Bear in the Night fan page{/a} for more details and to support the project!"
|
||
new "Ознакомьтесь с нашей {a=https://www.patreon.com/bearinthenight}фан-страницей Bear in the Night{/a} для получения более подробной информации и поддержки проекта!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:426
|
||
old "Сontinue on the web version"
|
||
new "Продолжение веб-версии"
|
||
|
||
# game/script.rpy:427
|
||
old "Play the full version"
|
||
new "Играйте в полную версию"
|
||
|
||
# game/script.rpy:554
|
||
old "NEXT"
|
||
new "ДАЛЕЕ"
|
||
|
||
# game/script.rpy:643
|
||
old "Warning!"
|
||
new "Внимание!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:644
|
||
old "In order to maximize the enjoyment of the game we have added music and ambient sounds, including those of an erotic nature."
|
||
new "Для получения максимального удовольствия от игры мы добавили музыку и окружающие звуки, в том числе эротического характера."
|
||
|
||
# game/script.rpy:645
|
||
old "You can adjust the volume and turn off the music in the settings."
|
||
new "В настройках можно отрегулировать громкость и отключить музыку."
|
||
|
||
# game/script.rpy:646
|
||
old "We hope this did not cause you any trouble."
|
||
new "Мы надеемся, что это не вызвало у вас никаких проблем."
|
||
|
||
# game/script.rpy:647
|
||
old "Enjoy the game!"
|
||
new "Наслаждайтесь игрой!"
|
||
|
||
# game/script.rpy:653
|
||
old "Note that our game features LGBTQ+ scenes. If you're not interested in stuff like that at all, you can turn this option"
|
||
new "Обратите внимание, что в нашей игре присутствуют сцены ЛГБТ+. Если вас совсем не интересуют подобные вещи, вы можете"
|
||
|
||
# game/script.rpy:653
|
||
old "off right now (you can always turn it on later, in the settings). Leave this option enabled if you're only"
|
||
new "отключить эту опцию прямо сейчас (вы всегда сможете включить её позже, в настройках). Оставьте эту опцию включённой,"
|
||
|
||
# game/script.rpy:653
|
||
old "interested in some of the possible content. Don't worry! We'll ask you beforehand each"
|
||
new "если вас интересует только часть возможного контента. Не волнуйтесь! Мы будем спрашивать вас заранее каждый"
|
||
|
||
# game/script.rpy:653
|
||
old "time there's a chance to encounter such interactions."
|
||
new "раз, когда будет возможность столкнуться с таким взаимодействием."
|
||
|
||
# game/script.rpy:653
|
||
old "Do you want to enable LGBTQ+ content?"
|
||
new "Хотите ли вы включить контент ЛГБТ+?"
|
||
|
||
# game/script.rpy:664
|
||
old "Enable"
|
||
new "Включить"
|
||
|
||
# game/script.rpy:665
|
||
old "Disable"
|
||
new "Отключить"
|
||
|
||
# game/script.rpy:669
|
||
old "On Sunday evening, all students return to Cordale. So you did."
|
||
new "В воскресенье вечером все студенты возвращаются в Кордейл. Так ты и сделал."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1049
|
||
old "{b}Olivia{/b} said I have to talk to Don about this rent thing. \nHe should be in the living room."
|
||
new "{b}Оливия{/b} сказала, что я должен поговорить с Доном об аренде. \nОн должен быть в гостиной."
|
||
|
||
# game/script.rpy:1069
|
||
old "Enter your name"
|
||
new "Введите ваше имя"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1069
|
||
old "James"
|
||
new "Джеймс"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1080
|
||
old "Enter your surname"
|
||
new "Введите вашу фамилию"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1080
|
||
old "Pogger"
|
||
new "Поджер"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1128
|
||
old "Continue"
|
||
new "Продолжить"
|
||
|
||
# game/script.rpy:1128
|
||
old "Skip prologue"
|
||
new "Пропустить пролог"
|
||
|