Files
2025-05-11 13:55:37 +03:00

85 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# game/logic/locations/street.rpy:16
translate russian street_label_0fa198b4:
# ch_Name "{i}(Sam was right. This letter is really addressed to me!){/i}"
ch_Name "{i}(Сэм была права. Это письмо действительно адресовано мне!){/i}"
# game/logic/locations/street.rpy:18
translate russian street_label_d2a9e68b:
# ch_Name "{i}(Cordale Academy. Samantha studies there. Maybe they've just adressed it wrong?){/i}"
ch_Name "{i}(Академия Кордейл. Саманта учится там. Может, они просто неправильно написали?){/i}"
# game/logic/locations/street.rpy:20
translate russian street_label_bfba75ba:
# ch_Name "{i}(But that's my name. Might as well read it.){/i}"
ch_Name "{i}(Но это моё имя, поэтому я открою конверт и узнаю, что там.){/i}"
# game/logic/locations/street.rpy:28
translate russian street_label_4b8f11ed:
# ch_Name "Dear Mr. [Name] [Surname]."
ch_Name "Уважаемый мистер [Name] [Surname]."
# game/logic/locations/street.rpy:29
translate russian street_label_a4bfb822:
# ch_Name "You have been selected to take the entrance exam..."
ch_Name "Вы были отобраны для сдачи вступительного экзамена..."
# game/logic/locations/street.rpy:30
translate russian street_label_e59e5cf0:
# ch_Name "...for an elite institution of higher education: the Cordale Academy of Magic and Wizardry."
ch_Name "...в элитное высшее учебное заведение - Кордейльскую академию магии и волшебства."
# game/logic/locations/street.rpy:31
translate russian street_label_ca651f50:
# ch_Name "To take the exam, you need to arrive at the central station at 12 pm, on August 31st."
ch_Name "Чтобы сдать экзамен, необходимо прибыть на центральный вокзал в 12 часов дня 31 августа."
# game/logic/locations/street.rpy:32
translate russian street_label_b8e60260:
# ch_Name "Boarding the train to Cordale takes place before 12.30 pm. Don't be late!"
ch_Name "Посадка на поезд до Кордейла осуществляется до 12.30 дня. Не пропустите!"
# game/logic/locations/street.rpy:33
translate russian street_label_1a9ff24f:
# ch_Name "The exam will take place on the academy grounds, September 1st."
ch_Name "Экзамен будет проходить на территории академии, 1 сентября."
# game/logic/locations/street.rpy:34
translate russian street_label_bb78052c:
# ch_Name "Please bring this letter and any personal belongings..."
ch_Name "Пожалуйста, возьмите с собой это письмо и необходимые личные вещи..."
# game/logic/locations/street.rpy:35
translate russian street_label_16f31a9e:
# ch_Name "...you may need in order to settle down at the Cordale Dorm."
ch_Name "...которые могут вам понадобиться для того, чтобы поселиться в общежитии Кордейл."
# game/logic/locations/street.rpy:37
translate russian street_label_9946de68:
# ch_Name "{i}(The Academy of Magic and Wizardry? Ha ha, Sam. Very funny.){/i}"
ch_Name "{i}(Академия магии и чародейства? Ха-ха, Сэм. Очень смешно.){/i}"
# game/logic/locations/street.rpy:39
translate russian street_label_be50e466:
# ch_Name "{i}(Enough is enough. She won't be the third person mocking me today.){/i}"
ch_Name "{i}(Хватит, она не будет третьим человеком, насмехающимся надо мной сегодня.){/i}"
# game/logic/locations/street.rpy:41
translate russian street_label_5d738915:
# ch_Name "{i}(I'll tell her that straight to her face!){/i}"
ch_Name "{i}(Я скажу ей это прямо в лицо!){/i}"