Files
2025-05-11 13:56:18 +03:00

4891 lines
184 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# game/logic/events/victoria.rpy:236
translate russian Samantha_4_label_5bea03e8:
# ch_Name "Good afternoon, Miss Lapis. May I have a moment of your time?"
ch_Name "Добрый день, мисс Лапис. Можно вас на минутку?"
# game/logic/events/victoria.rpy:238
translate russian Samantha_4_label_317730bf:
# Victoria "You seem very modest and polite today. [Surname]."
Victoria "Сегодня вы кажетесь очень скромным и вежливым. [Surname]."
# game/logic/events/victoria.rpy:239
translate russian Samantha_4_label_85bc7b4d:
# Victoria "You want something from me, don't you?"
Victoria "Тебе что-то от меня нужно?"
# game/logic/events/victoria.rpy:240
translate russian Samantha_4_label_eb215e0d:
# ch_Name "{i}(It's amazing, she reads me like an open book...){/i}"
ch_Name "{i}(Это удивительно, она читает меня как открытую книгу...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:241
translate russian Samantha_4_label_883aa471:
# Victoria "So, did I get it right?"
Victoria "Значит, я всё правильно поняла?"
# game/logic/events/victoria.rpy:243
translate russian Samantha_4_label_04ba74f4:
# ch_Name "There's nothing I can hide from you, Miss Lapis."
ch_Name "Я ничего не могу от вас скрыть, мисс Лапис."
# game/logic/events/victoria.rpy:244
translate russian Samantha_4_label_a21000c8:
# ch_Name "That's why you're Cordale's best teacher."
ch_Name "Вот почему вы лучший преподаватель Кордейла."
# game/logic/events/victoria.rpy:246
translate russian Samantha_4_label_d17e29fe:
# Victoria "I don't care for rude flattery. But I commend you for trying."
Victoria "Мне не нужна грубая лесть. Но я благодарю тебя за попытку."
# game/logic/events/victoria.rpy:247
translate russian Samantha_4_label_4b148ae1:
# ch_Name "But it's true! Everyone I've talked to thinks you're the most talented."
ch_Name "Но это правда! Каждый скажет что вы самая талантливая."
# game/logic/events/victoria.rpy:249
translate russian Samantha_4_label_00a98cac:
# Victoria "You're certainly better at flattery than witchcraft, [Surname]."
Victoria "Ты определённо лучше в лести, чем в колдовстве, [Surname]."
# game/logic/events/victoria.rpy:250
translate russian Samantha_4_label_d5575358:
# Victoria "Though you have room to grow in both."
Victoria "Хотя у тебя есть промахи и в том, и в другом."
# game/logic/events/victoria.rpy:251
translate russian Samantha_4_label_4e811fea:
# ch_Name "You are cruel but fair."
ch_Name "Вы жестокая, но справедливая."
# game/logic/events/victoria.rpy:253
translate russian Samantha_4_label_2b818a34:
# Victoria "[Name], get to the point. I have plans and I don't want to be late."
Victoria "[Name], ближе к делу. У меня есть планы и я не хочу опоздать."
# game/logic/events/victoria.rpy:254
translate russian Samantha_4_label_c195848c:
# ch_Name "Miss Lapis. I really need to borrow your {b}night fairy pollen compress{/b}..."
ch_Name "Мисс Лапис. Мне нужно одолжить у вас {b}пыльцу ночной феи для компресса{/b}..."
# game/logic/events/victoria.rpy:255
translate russian Samantha_4_label_79d44dd4:
# Victoria "That's an interesting request. Why would you need a compress?"
Victoria "Это интересная просьба. Зачем тебе компресс?"
# game/logic/events/victoria.rpy:256
translate russian Samantha_4_label_f2fcf20e:
# Victoria "And how did a first-year student even hear about them?"
Victoria "И как ученик-первокурсник узнал о нём?"
# game/logic/events/victoria.rpy:257
translate russian Samantha_4_label_e1d1aa22:
# ch_Name "Mr. Frollo. He told me about the compress and its properties because..."
ch_Name "Мр. Фролло рассказал мне о компрессе и его свойствах..."
# game/logic/events/victoria.rpy:258
translate russian Samantha_4_label_8244a0c0:
# ch_Name "I really need to help a friend."
ch_Name "Мне очень нужно помочь другу."
# game/logic/events/victoria.rpy:260
translate russian Samantha_4_label_c2538ab1:
# Victoria "That's a very vague explanation."
Victoria "Это очень смутное объяснение."
# game/logic/events/victoria.rpy:261
translate russian Samantha_4_label_5f327eeb:
# Victoria "Would you care to give me one reason to even consider..."
Victoria "Не могли бы вы дать мне хотя бы одну вескую причину чтобы..."
# game/logic/events/victoria.rpy:262
translate russian Samantha_4_label_e4b95342:
# Victoria "...giving you a fairly rare healing drug?"
Victoria "...дать вам довольно редкий лечебный препарат?"
# game/logic/events/victoria.rpy:263
translate russian Samantha_4_label_d1db6e23:
# ch_Name "Miss Lapis, I wish I could... But I can't."
ch_Name "Мисс Лапис, я бы хотел... но не могу."
# game/logic/events/victoria.rpy:265
translate russian Samantha_4_label_6e509f21:
# Victoria "Well, you know where the door is."
Victoria "Ну, ты знаешь, где дверь."
# game/logic/events/victoria.rpy:266
translate russian Samantha_4_label_f7a0a7ed:
# ch_Name "Victoria, I'm begging you."
ch_Name "Виктория, я умоляю вас."
# game/logic/events/victoria.rpy:268
translate russian Samantha_4_label_ad2dce51:
# Victoria "[Name], don't be ridiculous."
Victoria "[Name], не будь смешным."
# game/logic/events/victoria.rpy:269
translate russian Samantha_4_label_8f5ebfee:
# Victoria "However you rephrase \"please\" it doesn't change the situation."
Victoria "{i}Как бы ты не перефразировал 'пожалуйста' это не меняет ситуацию.{/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:270
translate russian Samantha_4_label_6850e64c:
# Victoria "You're asking me to give you a rare resource for no reason but cute eyes."
Victoria "Ты просишь меня дать тебе редкий ресурс без причины, кроме милых глаз."
# game/logic/events/victoria.rpy:271
translate russian Samantha_4_label_ffdba096:
# ch_Name "So you think my eyes are cute?"
ch_Name "Так вы думаете мои глаза милые?"
# game/logic/events/victoria.rpy:272
translate russian Samantha_4_label_c7bbbcb4:
# Victoria "Don't waste my time."
Victoria "Не трать моё время."
# game/logic/events/victoria.rpy:274
translate russian Samantha_4_label_e7a8fa96:
# ch_Name "I'm not asking for a compress for myself."
ch_Name "Я прошу компресс не для себя."
# game/logic/events/victoria.rpy:275
translate russian Samantha_4_label_c31086c4:
# ch_Name "One of our house's students has torn magical ligaments."
ch_Name "Один из наших студентов порвал магические связки."
# game/logic/events/victoria.rpy:276
translate russian Samantha_4_label_01f01e90:
# ch_Name "He can't manage without a compress."
ch_Name "Без компресса он не справится."
# game/logic/events/victoria.rpy:278
translate russian Samantha_4_label_712a3f80:
# Victoria "Why didn't you say so before!"
Victoria "Почему ты раньше не сказал!"
# game/logic/events/victoria.rpy:279
translate russian Samantha_4_label_ec3ad79f:
# Victoria "Take me to the injured person, we'll quickly solve his problem and find the cause."
Victoria "Отведи меня к раненому, мы быстро решим его проблему и найдём причину."
# game/logic/events/victoria.rpy:280
translate russian Samantha_4_label_8a24beac:
# ch_Name "No!{w} Wait.{w} I can't take you to him."
ch_Name "Нет!{w} Подождите.{w} Я не могу отвести вас к нему."
# game/logic/events/victoria.rpy:282
translate russian Samantha_4_label_f0c29618:
# Victoria "Why not?"
Victoria "Почему нет?"
# game/logic/events/victoria.rpy:283
translate russian Samantha_4_label_9b03c702:
# ch_Name "I promised I wouldn't betray his secret to the teachers. I won't break my word."
ch_Name "Я обещал, что не выдам его секрет учителям. Я не нарушу своего слова."
# game/logic/events/victoria.rpy:284
translate russian Samantha_4_label_ac78ac2d:
# Victoria "Oh, why am I surprised? You're Leonheart's student."
Victoria "О, чему я удивляюсь? Ты ученик Леонхарта."
# game/logic/events/victoria.rpy:286
translate russian Samantha_4_label_51355ece:
# Victoria "You know this isn't a joke, don't you?"
Victoria "Ты ведь знаешь, что это не шутка, не так ли?"
# game/logic/events/victoria.rpy:287
translate russian Samantha_4_label_bdbdcc2d:
# Victoria "If you don't find the cause of the ruptured magical ligaments, it could happen again."
Victoria "Если не найти причину разрыва магических связок, это может повториться."
# game/logic/events/victoria.rpy:288
translate russian Samantha_4_label_71bc8536:
# ch_Name "{i}(What have you gotten yourself into, Sam?){/i}"
ch_Name "{i}(Во что ты ввязалась, Сэм?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:289
translate russian Samantha_4_label_e3a667b3:
# ch_Name "{i}(I'll have to have a serious talk with her and find out the truth...){/i}"
ch_Name "{i}(Мне придётся серьёзно поговорить с ней и выяснить правду...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:290
translate russian Samantha_4_label_be491b2e:
# Victoria "Are you going to run to me every time and waste rare academy resources?"
Victoria "Ты собираешься каждый раз бегать ко мне и тратить редкие ресурсы академии?"
# game/logic/events/victoria.rpy:292
translate russian Samantha_4_label_a32757f5:
# ch_Name "No. I will solve this problem. I'll find the reason."
ch_Name "Нет. Я решу эту проблему. Я найду причину."
# game/logic/events/victoria.rpy:293
translate russian Samantha_4_label_5f1f5623:
# Victoria "You? A first-year student?"
Victoria "Ты? Студент первого курса?"
# game/logic/events/victoria.rpy:294
translate russian Samantha_4_label_23c5b85a:
# Victoria "Yes. Trust me."
ch_Name "Да. Поверьте мне."
# game/logic/events/victoria.rpy:296
translate russian Samantha_4_label_c62c428f:
# Victoria "Yes, you have a lot of confidence. But you have a problem with wisdom..."
Victoria "Да, у тебя много уверенности. Но у тебя проблемы с мудростью..."
# game/logic/events/victoria.rpy:297
translate russian Samantha_4_label_4084cc2c:
# ch_Name "{i}(This is a failure...){/i}"
ch_Name "{i}(Это провал...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:298
translate russian Samantha_4_label_ff4753d5:
# ch_Name "{i}(We'll have to bring Samantha in.){/i}"
ch_Name "{i}(Я должен привести Саманту.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:299
translate russian Samantha_4_label_5201247d:
# ch_Name "{i}(Or find a compress somewhere else.){/i}"
ch_Name "{i}(Или найти компресс в другом месте.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:301
translate russian Samantha_4_label_68fe6155:
# ch_Name "{i}(At least it looks good.){/i}"
ch_Name "{i}(По крайней мере, выглядит хорошо.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:302
translate russian Samantha_4_label_40037b21:
# ch_Name "{i}(I didn't waste my time.){/i}"
ch_Name "{i}(Я не зря потратил время.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:304
translate russian Samantha_4_label_f8d9eb37:
# Victoria "But wisdom comes with experience."
Victoria "Но мудрость приходит с опытом."
# game/logic/events/victoria.rpy:305
translate russian Samantha_4_label_07a0854d:
# ch_Name "I don't understand. You're giving me the compress?"
ch_Name "Я не понимаю. Вы даёте мне компресс?"
# game/logic/events/victoria.rpy:306
translate russian Samantha_4_label_e44ffe31:
# Victoria "And experience comes with mistakes. Go help your friend."
Victoria "А опыт приходит с ошибками. Иди и помоги своему другу."
# game/logic/events/victoria.rpy:307
translate russian Samantha_4_label_84d3dc7e:
# ch_Name "Thank you!"
ch_Name "Спасибо!"
# game/logic/events/victoria.rpy:309
translate russian Samantha_4_label_2303c6a6:
# Victoria "But promise me that if you don't find the cause of his injury soon..."
Victoria "Но обещай мне, что если ты не найдёшь причину его травмы в ближайшее время...."
# game/logic/events/victoria.rpy:310
translate russian Samantha_4_label_3a21ab60:
# Victoria "You will come to me."
Victoria "Ты придёшь ко мне."
# game/logic/events/victoria.rpy:311
translate russian Samantha_4_label_1a8b70fd:
# ch_Name "You have my word, Victoria. Thank you."
ch_Name "Даю вам слово, Виктория. Спасибо."
# game/logic/events/victoria.rpy:312
translate russian Samantha_4_label_cb6c84f8:
# Victoria "I believe you."
Victoria "Я верю тебе."
# game/logic/events/victoria.rpy:313
translate russian Samantha_4_label_33f454e0:
# Victoria "Good luck to you."
Victoria "Удачи тебе."
# game/logic/events/victoria.rpy:326
translate russian Victoria_1_label_7c89fd18:
# ch_Name "{i}(I wonder what's going to happen in class today.){/i}"
ch_Name "{i}(Интересно, что будет сегодня на уроке?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:328
translate russian Victoria_1_label_aedc1a63:
# Victoria "Students, the class is about to begin."
Victoria "Студенты, занятия начинаются."
# game/logic/events/victoria.rpy:329
translate russian Victoria_1_label_9dea6d01:
# Victoria "I welcome you all to a class on the fundamentals of martial magic!"
Victoria "Я приветствую всех вас на занятии по основам боевой магии!"
# game/logic/events/victoria.rpy:330
translate russian Victoria_1_label_f88cc8e7:
# Victoria "I will teach you to understand what magic is."
Victoria "Я научу вас понимать, что такое магия."
# game/logic/events/victoria.rpy:331
translate russian Victoria_1_label_fd2551a2:
# Victoria "How to find the sources of magical power."
Victoria "Как найти источники магической силы."
# game/logic/events/victoria.rpy:332
translate russian Victoria_1_label_a9847b1e:
# Victoria "And to use your talents..."
Victoria "И использовать свои таланты..."
# game/logic/events/victoria.rpy:334
translate russian Victoria_1_label_edcee537:
# Victoria "To bend that power to your will!"
Victoria "Склонить эту силу к своей воле!"
# game/logic/events/victoria.rpy:335
translate russian Victoria_1_label_70cc961b:
# Joshi "Did you see that?"
Joshi "Ты видела это?"
# game/logic/events/victoria.rpy:336
translate russian Victoria_1_label_5fb1072e:
# Gabriella "Wow!"
Gabriella "Вау!"
# game/logic/events/victoria.rpy:338
translate russian Victoria_1_label_664f9369:
# Victoria "Magic is as much a part of the world around us as you or me."
Victoria "Магия - такая же часть окружающего нас мира, как вы или я."
# game/logic/events/victoria.rpy:339
translate russian Victoria_1_label_09c165ee:
# Victoria "But not everyone is given the talent to feel and touch it."
Victoria "Но не каждому дано почувствовать и прикоснуться к ней."
# game/logic/events/victoria.rpy:340
translate russian Victoria_1_label_daba6b7f:
# Victoria "To learn new spells and develop your talents..."
Victoria "Изучать новые заклинания и развивать свои таланты..."
# game/logic/events/victoria.rpy:341
translate russian Victoria_1_label_02caa86d:
# Victoria "Wizards must be in synergy with {b}sources of power{/b}."
Victoria "Волшебники должны быть в союзе с {b}источниками силы{/b}."
# game/logic/events/victoria.rpy:342
translate russian Victoria_1_label_524e59b8:
# Victoria "To understand and master their essence!"
Victoria "Понять и освоить их суть!"
# game/logic/events/victoria.rpy:344
translate russian Victoria_1_label_caf4de98:
# Gabriella "Excuse me!"
Gabriella "Извините!"
# game/logic/events/victoria.rpy:345
translate russian Victoria_1_label_be2a0a70:
# Gabriella "What do you mean, master it?"
Gabriella "Что значит овладеть им?"
# game/logic/events/victoria.rpy:346
translate russian Victoria_1_label_e84f0c40:
# Gabriella "There are no details in the textbook."
Gabriella "В учебнике нет никаких подробностей."
# game/logic/events/victoria.rpy:348
translate russian Victoria_1_label_2b864672:
# Victoria "Good question, Gabriella!"
Victoria "Хороший вопрос, Габриэлла!"
# game/logic/events/victoria.rpy:349
translate russian Victoria_1_label_ea62bd17:
# Victoria "The textbook doesn't describe how the source of power is mastered."
Victoria "В учебнике не описано, как осваивается источник энергии."
# game/logic/events/victoria.rpy:350
translate russian Victoria_1_label_dc96955e:
# Victoria "This is because it is different for every magician."
Victoria "Это связано с тем, что для каждого мага он свой."
# game/logic/events/victoria.rpy:351
translate russian Victoria_1_label_d539b14e:
# Victoria "There are many techniques for categorizing wizards by sources of power."
Victoria "Существует множество методов классификации волшебников по источникам силы."
# game/logic/events/victoria.rpy:352
translate russian Victoria_1_label_313c17b2:
# Victoria "But none of this is officially recognized by the Ministry of Magic."
Victoria "Но ничего из этого не признано официально Министерством магии."
# game/logic/events/victoria.rpy:353
translate russian Victoria_1_label_4b8b131d:
# ch_Name "So not even magic can overcome bureaucracy?"
ch_Name "Значит, даже магия не может преодолеть бюрократию?"
# game/logic/events/victoria.rpy:354
translate russian Victoria_1_label_dff67ee6:
# Joshi "Not bad!"
Joshi "Неплохо!"
# game/logic/events/victoria.rpy:356
translate russian Victoria_1_label_d43cc383:
# Victoria "Settle down, Mr. [Surname] and Becks."
Victoria "Успокойтесь, мистер [Surname] и Бекс."
# game/logic/events/victoria.rpy:357
translate russian Victoria_1_label_bad8f5c6:
# Victoria "This will be your first practical assignment."
Victoria "Это будет ваше первое практическое задание."
# game/logic/events/victoria.rpy:358
translate russian Victoria_1_label_0f13c233:
# Victoria "Find your source of power."
Victoria "Найти свой источник энергии."
# game/logic/events/victoria.rpy:359
translate russian Victoria_1_label_dfc16958:
# Gabriella "But how? Where do you usually start your search?"
Gabriella "Но как? С чего вы обычно начинаете поиск?"
# game/logic/events/victoria.rpy:361
translate russian Victoria_1_label_798ff577:
# Victoria "There are sources of power all around you!"
Victoria "Вокруг вас есть источники энергии!"
# game/logic/events/victoria.rpy:362
translate russian Victoria_1_label_8206388e:
# Victoria "And experienced wizards are capable of mastering any element and any power."
Victoria "А опытные волшебники способны овладеть любой стихией и любой силой."
# game/logic/events/victoria.rpy:363
translate russian Victoria_1_label_243da000:
# Victoria "As for the newbies..."
Victoria "Что касается новичков..."
# game/logic/events/victoria.rpy:365
translate russian Victoria_1_label_abb0545b:
# Victoria "More often than not, a magician's talents lie in one thing."
Victoria "Чаще всего талант волшебника заключается в чём-то одном."
# game/logic/events/victoria.rpy:366
translate russian Victoria_1_label_ff4a5ef8:
# Victoria "And the easiest place to start is with this thing."
Victoria "И проще всего начать с этого."
# game/logic/events/victoria.rpy:367
translate russian Victoria_1_label_9f19b8cd:
# Victoria "Your source of power is closely connected with your personality."
Victoria "Ваш источник силы тесно связан с вашей личностью."
# game/logic/events/victoria.rpy:368
translate russian Victoria_1_label_84a39562:
# Victoria "Look inside yourself, remember what you were always close to."
Victoria "Загляните в себя, вспомните, что вам всегда было близко."
# game/logic/events/victoria.rpy:369
translate russian Victoria_1_label_e679b14f:
# Victoria "Often it might be some element of nature."
Victoria "Часто это может быть какой-то элемент природы."
# game/logic/events/victoria.rpy:371
translate russian Victoria_1_label_d84005d5:
# Victoria "For example, I started with fire."
Victoria "Например, я начала с огня."
# game/logic/events/victoria.rpy:372
translate russian Victoria_1_label_56bde40b:
# Victoria "I remember from my childhood the bright sparks of the fireplace in my parents' house."
Victoria "Я помню с детства яркие искры из камина в доме моих родителей."
# game/logic/events/victoria.rpy:373
translate russian Victoria_1_label_1684933a:
# Victoria "The warmth of campfires when we went camping."
Victoria "Тепло костров, когда мы ходили в походы."
# game/logic/events/victoria.rpy:375
translate russian Victoria_1_label_5b6221fd:
# Victoria "How I laughed when my uncle's dragon spewed flames on command!"
Victoria "Как я смеялась, когда дракон моего дяди по команде извергал пламя!"
# game/logic/events/victoria.rpy:376
translate russian Victoria_1_label_94ed82d5:
# Victoria "And at your age I found my element in remembering that."
Victoria "И в вашем возрасте я нашла свою стихию в воспоминаниях об этом."
# game/logic/events/victoria.rpy:377
translate russian Victoria_1_label_a0fe4736:
# Gabriella "What a beautiful story..."
Gabriella "Какая красивая история..."
# game/logic/events/victoria.rpy:378
translate russian Victoria_1_label_d963d3a1:
# ch_Name "Perhaps you can give me a hint?"
ch_Name "Может быть, вы сможете мне подсказать?"
# game/logic/events/victoria.rpy:379
translate russian Victoria_1_label_bcc7c10f:
# ch_Name "I want to discover my source soon!"
ch_Name "Я хочу поскорее открыть свой источник!"
# game/logic/events/victoria.rpy:381
translate russian Victoria_1_label_84e820bb:
# Victoria "Don't rush yourself, Mr. [Surname]."
Victoria "Не торопитесь, мистер [Surname]."
# game/logic/events/victoria.rpy:382
translate russian Victoria_1_label_43cb6d9a:
# Victoria "And guys, always remember."
Victoria "И ребята, всегда помните."
# game/logic/events/victoria.rpy:383
translate russian Victoria_1_label_be1e9f5e:
# Victoria "There's nothing more dangerous than magic that's out of control."
Victoria "Нет ничего опаснее, чем магия, вышедшая из-под контроля."
# game/logic/events/victoria.rpy:384
translate russian Victoria_1_label_16cc4103:
# Victoria "And more often than not, it's harmful to its owner."
Victoria "И чаще всего это вредит его владельцу."
# game/logic/events/victoria.rpy:386
translate russian Victoria_1_label_f57b17c7:
# Victoria "So don't be in any hurry when choosing a source of power."
Victoria "Поэтому не спешите при выборе источника энергии."
# game/logic/events/victoria.rpy:387
translate russian Victoria_1_label_2abb718e:
# Victoria "Find it in yourself, and only then look around you."
Victoria "Найдите его в себе и только потом оглянитесь вокруг."
# game/logic/events/victoria.rpy:388
translate russian Victoria_1_label_aeb9daeb:
# ch_Name "{i}(Either it's been too long since I've been to a lecture.){/i}"
ch_Name "{i}(Либо я слишком давно не был на лекции.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:389
translate russian Victoria_1_label_3f95c637:
# ch_Name "{i}(Or Victoria is really very wise...){/i}"
ch_Name "{i}(Или Виктория действительно очень мудра...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:391
translate russian Victoria_1_label_187f6935:
# Victoria "I think a few days is enough for you to find your source."
Victoria "Думаю, недели вам хватит, чтобы найти свой источник."
# game/logic/events/victoria.rpy:392
translate russian Victoria_1_label_53580379:
# Victoria "That's enough for today, I don't want you to get distracted from this task."
Victoria "На сегодня достаточно, я не хочу, чтобы вы отвлекались от этой задачи."
# game/logic/events/victoria.rpy:393
translate russian Victoria_1_label_7259f07f:
# Victoria "I wish you all the best of luck!"
Victoria "Желаю вам всего наилучшего!"
# game/logic/events/victoria.rpy:396
translate russian Victoria_1_label_abb0fe7a:
# Victoria "Don't forget about potion brewing.{w} Sabrina is waiting for all of you in her class."
Victoria "Не забудьте о варке зелий.{w} Сабрина ждёт всех вас в своём классе."
# game/logic/events/victoria.rpy:397
translate russian Victoria_1_label_bb39b7c6:
# Victoria "It's situated just across the garden."
Victoria "Он расположен прямо через сад."
# game/logic/events/victoria.rpy:400
translate russian Victoria_1_label_ff56f3ff:
# ch_Name "Easiest house points in my life."
ch_Name "Самый лёгкий дом в моей жизни."
# game/logic/events/victoria.rpy:401
translate russian Victoria_1_label_8fa894c8:
# ch_Name "I wish all lessons in my life were at least that interesting."
ch_Name "Я бы хотел, чтобы все уроки в моей жизни были такими интересными."
# game/logic/events/victoria.rpy:402
translate russian Victoria_1_label_c18e55e9:
# Lily "Ha-ha-ha. True. Believe me, homeschooling by my parents wasn't great too."
Lily "Ха-ха-ха. Правда. Поверь, домашнее обучение моих родителей тоже было не самым лучшим."
# game/logic/events/victoria.rpy:403
translate russian Victoria_1_label_4d0f9e0e:
# Lily "Let's see how potion brewing will go."
Lily "Посмотрим, как будет происходить варка зелий."
# game/logic/events/victoria.rpy:404
translate russian Victoria_1_label_778d4b12:
# ch_Name "Do we get points for attention that?"
ch_Name "Получаем ли мы баллы за внимание?"
# game/logic/events/victoria.rpy:405
translate russian Victoria_1_label_84a7fafa:
# Lily "Sure."
Lily "Конечно."
# game/logic/events/victoria.rpy:406
translate russian Victoria_1_label_a8eb4c62:
# ch_Name "Than count me in."
ch_Name "Тогда считай, что я в деле."
# game/logic/events/victoria.rpy:410
translate russian Victoria_1_label_211143b8:
# ch_Name "{i}(Wow, this place looks nothing like Victoria's class.){/i}"
ch_Name "{i}(Вау, это место совсем не похоже на класс Виктории.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:411
translate russian Victoria_1_label_1228f6f4:
# ch_Name "{i}(Far more ancient and gloomy. As if It wasn't rebuilt since medieval times.){/i}"
ch_Name "{i}(Гораздо более древний и мрачный. Как будто его не перестраивали со времён средневековья.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:412
translate russian Victoria_1_label_95bb8aa3:
# ch_Name "{i}(I wonder why...){/i}"
ch_Name "{i}(Интересно, почему..){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:425
translate russian Victoria_2_label_5652ee9c:
# Victoria "Today's lesson is about the nature of magic."
Victoria "Сегодняшний урок посвящён природе магии."
# game/logic/events/victoria.rpy:426
translate russian Victoria_2_label_3a75bba8:
# Gabriella "What about sources of power?"
Gabriella "А как насчёт источников энергии?"
# game/logic/events/victoria.rpy:427
translate russian Victoria_2_label_c1afd5bc:
# ch_Name "{i}(Has anyone found their source of power yet?){/i}"
ch_Name "{i}(Кто-нибудь уже нашёл свой источник энергии?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:428
translate russian Victoria_2_label_5aeb81dc:
# ch_Name "{i}(I'm not the only one who's stumped...){/i}"
ch_Name "{i}(Я не единственный, кто в тупике...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:430
translate russian Victoria_2_label_f2ef1456:
# Victoria "Unfortunately not all students have already found their source of power."
Victoria "К сожалению, не все студенты уже нашли свой источник энергии."
# game/logic/events/victoria.rpy:431
translate russian Victoria_2_label_f775cffd:
# Victoria "But that's okay."
Victoria "Но это нормально."
# game/logic/events/victoria.rpy:432
translate russian Victoria_2_label_b563b4b5:
# Victoria "Like I said, don't rush yourself. It's dangerous!"
Victoria "Как я уже говорила, не торопите себя. Это опасно!"
# game/logic/events/victoria.rpy:434
translate russian Victoria_2_label_28c13f23:
# Victoria "Open the textbook Fundamentals of Magic, page 16."
Victoria "Откройте учебник «Основы магии», страница 16."
# game/logic/events/victoria.rpy:435
translate russian Victoria_2_label_3d8c9398:
# Victoria "Lecture topic: The nature of magic."
Victoria "Тема лекции: Природа магии."
# game/logic/events/victoria.rpy:436
translate russian Victoria_2_label_dc8d0f6b:
# Victoria "You already know that magic is part of the nature around us."
Victoria "Вы уже знаете, что магия - это часть окружающей нас природы."
# game/logic/events/victoria.rpy:438
translate russian Victoria_2_label_63990746:
# Victoria "But magic has one peculiarity!"
Victoria "Но у магии есть одна особенность: это единственная материя, которая..."
# game/logic/events/victoria.rpy:439
translate russian Victoria_2_label_8e03841b:
# Victoria "It is the only matter that permeates all worlds, not just ours."
Victoria "пронизывает все миры, не только наш."
# game/logic/events/victoria.rpy:440
translate russian Victoria_2_label_3f4833f0:
# Victoria "It is not subject to the specific laws of one world's physics and chemistry."
Victoria "Она не подчиняется специфическим законам физики и химии одного мира."
# game/logic/events/victoria.rpy:441
translate russian Victoria_2_label_0ca657a8:
# Victoria "It makes it possible to change the natural course of events."
Victoria "Это позволяет изменить естественный ход событий."
# game/logic/events/victoria.rpy:442
translate russian Victoria_2_label_1e4b82ac:
# ch_Name "Sounds too good to be true."
ch_Name "Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой."
# game/logic/events/victoria.rpy:444
translate russian Victoria_2_label_4970c3df:
# Victoria "You're right! You should look for a catch in everything."
Victoria "Вы правы! Во всем нужно искать подвох."
# game/logic/events/victoria.rpy:445
translate russian Victoria_2_label_47eca616:
# Victoria "Magic is a very fluid, changeable and capricious matter."
Victoria "Магия - это очень текучая, изменчивая и капризная материя."
# game/logic/events/victoria.rpy:446
translate russian Victoria_2_label_3b64176a:
# Victoria "To do real spells, not petty tricks..."
Victoria "Чтобы творить настоящие заклинания, а не мелкие фокусы..."
# game/logic/events/victoria.rpy:447
translate russian Victoria_2_label_1386c269:
# Victoria "You have to have the utmost concentration and dexterity."
Victoria "Вы должны обладать предельной концентрацией и ловкостью."
# game/logic/events/victoria.rpy:448
translate russian Victoria_2_label_7776de19:
# Victoria "Otherwise your own power can destroy you."
Victoria "Иначе ваша собственная сила может уничтожить вас."
# game/logic/events/victoria.rpy:456
translate russian Victoria_2_label_8da27ef0:
# ch_Name "Destroy you?{w} That's horrible!"
ch_Name "Уничтожить тебя?{w} Это ужасно!"
# game/logic/events/victoria.rpy:457
translate russian Victoria_2_label_3416e1fd:
# ch_Name "{i}(Go to Cordale, they said... Being a wizard is fun, they said...){/i}"
ch_Name "{i}(Иди в Кордейл, говорили они... Быть волшебником - это весело, говорят они...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:459
translate russian Victoria_2_label_70adf98e:
# Victoria "Mr. [Surname], stop your pussyfooting!"
Victoria "Мистер [Surname], прекратите пиздобольство!"
# game/logic/events/victoria.rpy:460
translate russian Victoria_2_label_79b1a98e:
# Victoria "If you really care that much: attend my classes more often."
Victoria "Если вам действительно так важно: посещайте мои занятия чаще."
# game/logic/events/victoria.rpy:461
translate russian Victoria_2_label_3c3c0912:
# Victoria "The teachers at Cordale are there to guide your learning."
Victoria "Учителя в Кордейле помогают вам в обучении."
# game/logic/events/victoria.rpy:462
translate russian Victoria_2_label_173e20bb:
# Victoria "In an effective and safe way."
Victoria "Эффективным и безопасным способом."
# game/logic/events/victoria.rpy:463
translate russian Victoria_2_label_67aff2bf:
# ch_Name "I have plenty of reasons to take your classes as it is, Victoria."
ch_Name "У меня и так много причин посещать ваши занятия, Виктория."
# game/logic/events/victoria.rpy:465
translate russian Victoria_2_label_d7ad202a:
# ch_Name "{i}(At least two of those good reasons!){/i}"
ch_Name "{i}(По крайней мере, две из этих веских причин!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:474
translate russian Victoria_2_label_32_a1491a56:
# ch_Name "Pfft, what do I care?"
ch_Name "Пфф, какая мне разница?"
# game/logic/events/victoria.rpy:475
translate russian Victoria_2_label_32_989f5c6b:
# ch_Name "No spell can break my will."
ch_Name "Никакие чары не смогут сломить мою волю."
# game/logic/events/victoria.rpy:476
translate russian Victoria_2_label_32_f58dc20e:
# Victoria "Oh, you're very presumptuous, Mr. [Surname]."
Victoria "О, вы очень самонадеянны, мистер [Surname]."
# game/logic/events/victoria.rpy:477
translate russian Victoria_2_label_32_7e859bf2:
# Victoria "Even the greatest wizards can stumble."
Victoria "Даже самые великие волшебники могут оступиться."
# game/logic/events/victoria.rpy:478
translate russian Victoria_2_label_32_43d02c02:
# Victoria "And your potential has yet to be discovered..."
Victoria "И ваш потенциал ещё не раскрыт..."
# game/logic/events/victoria.rpy:479
translate russian Victoria_2_label_32_2dfb888d:
# ch_Name "I'm quite sure of myself."
ch_Name "Я абсолютно уверен в себе."
# game/logic/events/victoria.rpy:481
translate russian Victoria_2_label_32_45e000a3:
# Victoria "That's commendable."
Victoria "Это похвально."
# game/logic/events/victoria.rpy:482
translate russian Victoria_2_label_32_e405bf80:
# Victoria "But confidence is better when it's backed up by knowledge."
Victoria "Но уверенность лучше, когда она подкреплена знаниями."
# game/logic/events/victoria.rpy:483
translate russian Victoria_2_label_32_76f7b6e0:
# Victoria "Attend classes more often and you really won't be in any danger."
Victoria "Посещайте занятия чаще, и вам действительно ничего не будет угрожать."
# game/logic/events/victoria.rpy:484
translate russian Victoria_2_label_32_193d661f:
# Victoria "The teachers at Cordale are here to guide your learning."
Victoria "Учителя в Кордейле готовы направлять ваше обучение."
# game/logic/events/victoria.rpy:485
translate russian Victoria_2_label_32_173e20bb:
# Victoria "In an effective and safe way."
Victoria "Эффективным и безопасным способом."
# game/logic/events/victoria.rpy:487
translate russian Victoria_2_label_32_328e860a:
# ch_Name "Absolutely! I always look forward to your classes, Victoria."
ch_Name "Конечно! Я всегда с нетерпением жду ваших уроков, Виктория."
# game/logic/events/victoria.rpy:492
translate russian Victoria_2_label_44_1ba1c1d9:
# ch_Name "{i}(I wonder if that's her natural size?){/i}"
ch_Name "{i}(Интересно, это её естественный размер?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:493
translate russian Victoria_2_label_44_2fa7d6e6:
# ch_Name "{i}(Or is there a bit of magic involved?){/i}"
ch_Name "{i}(Или здесь не обошлось без магии?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:495
translate russian Victoria_2_label_44_2a1b8785:
# Victoria "Well and good, then let's get back to the lesson."
Victoria "Ну и хорошо, тогда давайте вернёмся к уроку."
# game/logic/events/victoria.rpy:496
translate russian Victoria_2_label_44_63939870:
# Victoria "Wizards and certain creatures can manipulate magic."
Victoria "Волшебники и некоторые существа могут манипулировать магией."
# game/logic/events/victoria.rpy:497
translate russian Victoria_2_label_44_4ffeb3d1:
# Victoria "And use it to change the matter of the world."
Victoria "И использовать её, чтобы изменить ситуацию в мире."
# game/logic/events/victoria.rpy:498
translate russian Victoria_2_label_44_cc9b6f19:
# Victoria "This ability is innate."
Victoria "Эта способность является врождённой."
# game/logic/events/victoria.rpy:500
translate russian Victoria_2_label_44_d49b4aa6:
# Victoria "People first began to notice their ability to do magic a long time ago."
Victoria "Люди впервые начали замечать за собой способность к магии очень давно."
# game/logic/events/victoria.rpy:501
translate russian Victoria_2_label_44_59a3eb1b:
# Victoria "For centuries, magic was not controlled in any way."
Victoria "На протяжении веков магия никак не контролировалась."
# game/logic/events/victoria.rpy:502
translate russian Victoria_2_label_44_baffa702:
# Victoria "And quite a bit of it was made public."
Victoria "И довольно много из этого было обнародовано."
# game/logic/events/victoria.rpy:503
translate russian Victoria_2_label_44_96b7ab8a:
# Victoria "Which led to the persecution and extermination of magicians."
Victoria "Что привело к преследованию и истреблению магов."
# game/logic/events/victoria.rpy:505
translate russian Victoria_2_label_44_5d7ff539:
# Victoria "Fortunately, this stopped before the first written sources appeared."
Victoria "К счастью, это прекратилось до появления первых письменных источников."
# game/logic/events/victoria.rpy:506
translate russian Victoria_2_label_44_7908f42e:
# Victoria "It is now accepted around the world that magic is kept secret from non-magicians."
Victoria "В настоящее время во всём мире принято хранить магию в тайне от не-магов."
# game/logic/events/victoria.rpy:507
translate russian Victoria_2_label_44_4cbedd9d:
# Victoria "And it is not used to influence secular society."
Victoria "И она не используется для влияния на светское общество."
# game/logic/events/victoria.rpy:509
translate russian Victoria_2_label_44_de429efa:
# Victoria "But you will study this in more detail in the history of magic."
Victoria "Но более подробно вы изучите это в истории магии."
# game/logic/events/victoria.rpy:510
translate russian Victoria_2_label_44_1c68b59b:
# Victoria "And that's all for today."
Victoria "И это всё на сегодня."
# game/logic/events/victoria.rpy:511
translate russian Victoria_2_label_44_b02e2a12:
# Victoria "Your homework remains the same: Find your source of power."
Victoria "Ваше домашнее задание остаётся прежним: найдите свой источник силы."
# game/logic/events/victoria.rpy:514
translate russian Victoria_2_label_44_66ce9b6e:
# Victoria "That's it for today! See you tomorrow."
Victoria "На сегодня всё! До завтра."
# game/logic/events/victoria.rpy:515
translate russian Victoria_2_label_44_4dda41e8:
# Victoria "Don't forget about the Potion brewing lesson. Sabrina is waiting for you, guys!"
Victoria "Не забудьте про урок по варке зелий. Сабрина ждёт вас, ребята!"
# game/logic/events/victoria.rpy:518
translate russian Victoria_2_label_44_b46243d0:
# Joshi "Man, potion brewing sucks. I'll probably skip. Who wants with me?"
Joshi "Блин, варка зелий - отстой. Я, наверное, пропущу. Кто хочет со мной?"
# game/logic/events/victoria.rpy:519
translate russian Victoria_2_label_44_0bb71d98:
# ch_Name "Don't you want to earn house points?"
ch_Name "Разве ты не хочешь заработать баллы для дома?"
# game/logic/events/victoria.rpy:520
translate russian Victoria_2_label_44_f9b12352:
# Joshi "I couldn't care less about house points, bro."
Joshi "Мне плевать на баллы домов, брат."
# game/logic/events/victoria.rpy:521
translate russian Victoria_2_label_44_b8514a39:
# Joshi "See you guys later."
Joshi "Увидимся позже."
# game/logic/events/victoria.rpy:525
translate russian Victoria_2_label_44_8716a5d7:
# ch_Name "{i}(I hope that guy is wrong, and this time potions will be more enjoyable.){/i}"
ch_Name "{i}(Надеюсь, этот парень ошибается, и в этот раз зельеварение будет более увлекательным.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:526
translate russian Victoria_2_label_44_17748fab:
# ch_Name "{i}(But even if the theory is boring, I'm sure it'll be helpful in future.){/i}"
ch_Name "{i}(Но даже если теория скучна, я уверен, что она пригодится в будущем.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:541
translate russian Victoria_3_label_e14dd911:
# Victoria "Class, attention!"
Victoria "Класс, внимание!"
# game/logic/events/victoria.rpy:542
translate russian Victoria_3_label_f5cc9ece:
# Victoria "The lesson is about to begin."
Victoria "Урок вот-вот начнётся."
# game/logic/events/victoria.rpy:543
translate russian Victoria_3_label_2f909817:
# Victoria "Today's topic: Mastering the source of power."
Victoria "Сегодняшняя тема: Овладение источником энергии."
# game/logic/events/victoria.rpy:544
translate russian Victoria_3_label_86d22989:
# Victoria "Would anyone like to talk about their progress?"
Victoria "Кто-нибудь хочет рассказать о своих успехах?"
# game/logic/events/victoria.rpy:546
translate russian Victoria_3_label_efc48da6:
# Victoria "How about you, Mr. [Surname]?"
Victoria "Как насчёт вас, мистер [Surname]?"
# game/logic/events/victoria.rpy:547
translate russian Victoria_3_label_c7ea5672:
# ch_Name "Who? Me?"
ch_Name "Кто? Я?"
# game/logic/events/victoria.rpy:548
translate russian Victoria_3_label_121ff22d:
# Victoria "Yes. You."
Victoria "Да. Вы."
# game/logic/events/victoria.rpy:549
translate russian Victoria_3_label_d2dfab03:
# Victoria "So, have you found your source of power?"
Victoria "Итак, нашли ли вы свой источник силы?"
# game/logic/events/victoria.rpy:551
translate russian Victoria_3_label_6287174b:
# ch_Name "{i}(It's about time I showed the power Leona gave me!){/i}"
ch_Name "{i}(Пришло время показать силу, которую дала мне Леона!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:561
translate russian Victoria_3_label_ce4e5780:
# ch_Name "I'm not 100%% sure...{w} But I think I have."
ch_Name "Я не уверен на 100%%...{w} Но думаю, что да."
# game/logic/events/victoria.rpy:562
translate russian Victoria_3_label_592b902c:
# Victoria "More Courage!"
Victoria "Больше мужества!"
# game/logic/events/victoria.rpy:563
translate russian Victoria_3_label_31670eef:
# ch_Name "...I mean...{w} I have. I have!"
ch_Name "...Я имею в виду...{w} У меня есть. Есть!"
# game/logic/events/victoria.rpy:564
translate russian Victoria_3_label_959fa115:
# ch_Name "I think I can control the source of power."
ch_Name "Я думаю, что могу контролировать источник энергии."
# game/logic/events/victoria.rpy:566
translate russian Victoria_3_label_e2015a1d:
# Victoria "Come on! Be brave!"
Victoria "Давай! Будь храбрым!"
# game/logic/events/victoria.rpy:572
translate russian Victoria_3_label_18_820fb866:
# ch_Name "Of course. What did you expect?"
ch_Name "Конечно. А чего вы ожидали?"
# game/logic/events/victoria.rpy:573
translate russian Victoria_3_label_18_46d07922:
# Victoria "You sound pretty confident in yourself."
Victoria "Вы очень уверены в себе."
# game/logic/events/victoria.rpy:574
translate russian Victoria_3_label_18_45e000a3:
# Victoria "That's commendable."
Victoria "Это похвально."
# game/logic/events/victoria.rpy:576
translate russian Victoria_3_label_18_b7bacdbb:
# ch_Name "It's only natural."
ch_Name "Это естественно."
# game/logic/events/victoria.rpy:582
translate russian Victoria_3_label_22_a8579663:
# Victoria "Tell me, what is the source of your strength?"
Victoria "Скажи мне, в чём источник твоей силы?"
# game/logic/events/victoria.rpy:583
translate russian Victoria_3_label_22_f28d953f:
# ch_Name "This may sound rather unusual."
ch_Name "Это может показаться довольно необычным."
# game/logic/events/victoria.rpy:584
translate russian Victoria_3_label_22_cd606afb:
# ch_Name "But none of the elements of nature fit me."
ch_Name "Но ни один из элементов природы мне не подходит."
# game/logic/events/victoria.rpy:586
translate russian Victoria_3_label_22_fa5977a2:
# Victoria "Yes?"
Victoria "Да?"
# game/logic/events/victoria.rpy:587
translate russian Victoria_3_label_22_a53152b1:
# Victoria "So what did you do?"
Victoria "И что же ты сделал?"
# game/logic/events/victoria.rpy:588
translate russian Victoria_3_label_22_f94bf6b1:
# Victoria "You found another solution?"
Victoria "Ты нашёл другое решение?"
# game/logic/events/victoria.rpy:590
translate russian Victoria_3_label_22_9150492d:
# ch_Name "Exactly."
ch_Name "Именно."
# game/logic/events/victoria.rpy:591
translate russian Victoria_3_label_22_bc1f03fe:
# Victoria "Tell me."
Victoria "Скажи мне."
# game/logic/events/victoria.rpy:592
translate russian Victoria_3_label_22_8d396d69:
# ch_Name "I don't know exactly what it is."
ch_Name "Я не знаю точно, что это такое."
# game/logic/events/victoria.rpy:593
translate russian Victoria_3_label_22_56c6fafa:
# ch_Name "But it's a burning feeling inside."
ch_Name "Но это жгучее чувство внутри."
# game/logic/events/victoria.rpy:594
translate russian Victoria_3_label_22_ee1af1bd:
# ch_Name "The desire to be first."
ch_Name "Желание быть первым."
# game/logic/events/victoria.rpy:596
translate russian Victoria_3_label_22_8f1c521e:
# Victoria "I wonder..."
Victoria "Интересно..."
# game/logic/events/victoria.rpy:597
translate russian Victoria_3_label_22_0370cc55:
# Victoria "You're not an athlete by any chance, are you?"
Victoria "Ты случайно не спортсмен?"
# game/logic/events/victoria.rpy:598
translate russian Victoria_3_label_22_a9d10fda:
# ch_Name "How did you know that?!"
ch_Name "Как вы узнали об этом?!"
# game/logic/events/victoria.rpy:599
translate russian Victoria_3_label_22_ab09f47f:
# Victoria "Oh, it all makes sense to me then."
Victoria "О, тогда для меня всё понятно."
# game/logic/events/victoria.rpy:601
translate russian Victoria_3_label_22_bc99e26d:
# Victoria "It's the power of motivation."
Victoria "Это сила мотивации."
# game/logic/events/victoria.rpy:602
translate russian Victoria_3_label_22_aeb7c838:
# Victoria "Athletes have been motivated by achievement since childhood."
Victoria "Спортсменов с детства мотивируют достижения."
# game/logic/events/victoria.rpy:603
translate russian Victoria_3_label_22_611a1371:
# Victoria "No wonder that's the path closest to you."
Victoria "Неудивительно, что этот путь ближе всего тебе."
# game/logic/events/victoria.rpy:605
translate russian Victoria_3_label_22_cb758d05:
# ch_Name "{i}(Whew... Good thing it worked out...){/i}"
ch_Name "{i}(Ух... Хорошо, что всё обошлось...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:606
translate russian Victoria_3_label_22_1ed49ba8:
# ch_Name "{i}(If it weren't for my past...){/i}"
ch_Name "{i}(Если бы не моё прошлое...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:607
translate russian Victoria_3_label_22_ed2a747a:
# ch_Name "{i}(It would have been hard for me to explain Leona's ″gift.″){/i}"
ch_Name "{i}(Мне было бы трудно объяснить «подарок» Леоны.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:609
translate russian Victoria_3_label_22_fc132003:
# Victoria "Well done, [Name]."
Victoria "Молодец, [Name]."
# game/logic/events/victoria.rpy:610
translate russian Victoria_3_label_22_3da853f4:
# Victoria "Keep looking for sources of power."
Victoria "Продолжайте искать источники энергии."
# game/logic/events/victoria.rpy:611
translate russian Victoria_3_label_22_5cac1f55:
# Victoria "It will help you feel your magic better."
Victoria "Это поможет вам лучше чувствовать свою магию."
# game/logic/events/victoria.rpy:612
translate russian Victoria_3_label_22_6b19d429:
# ch_Name "Thank you for the advice."
ch_Name "Спасибо за совет."
# game/logic/events/victoria.rpy:614
translate russian Victoria_3_label_22_9fde08e7:
# Victoria "Anyone else wants to tell me about their source?"
Victoria "Кто-нибудь ещё хочет рассказать мне о своём источнике?"
# game/logic/events/victoria.rpy:615
translate russian Victoria_3_label_22_9681c55e:
# Joshi "Yesterday, as I was roasting marshmallows on the fire, it hit me..."
Joshi "Вчера, когда я жарил зефир на костре, меня осенило...."
# game/logic/events/victoria.rpy:617
translate russian Victoria_3_label_22_b49c13b2:
# Victoria "Wait...Were you roasting marshmallows on academy grounds?"
Victoria "Подождите... Вы жарили зефир на территории академии?"
# game/logic/events/victoria.rpy:618
translate russian Victoria_3_label_22_5522c63c:
# Victoria "Interesting!"
Victoria "Интересно!"
# game/logic/events/victoria.rpy:619
translate russian Victoria_3_label_22_2b874df7:
# Victoria "Tell me more about that!"
Victoria "Расскажите об этом подробнее!"
# game/logic/events/victoria.rpy:621
translate russian Victoria_3_label_22_99990fc3:
# "After a long and uninteresting story about roasting marshmallows."
"После долгой и неинтересной истории о жарке зефира."
# game/logic/events/victoria.rpy:622
translate russian Victoria_3_label_22_06fe3081:
# Victoria "Oops! I totally lost track of the time."
Victoria "Упс! Я совсем потеряла счёт времени."
# game/logic/events/victoria.rpy:623
translate russian Victoria_3_label_22_e904ad15:
# Victoria "Thank you all for your attention."
Victoria "Спасибо всем за внимание."
# game/logic/events/victoria.rpy:624
translate russian Victoria_3_label_22_6167f34f:
# Victoria "That's the end of our lesson for today!"
Victoria "На этом наш урок на сегодня закончен!"
# game/logic/events/victoria.rpy:637
translate russian Victoria_4_label_3636fdd8:
# Victoria "Class, attention! Class is about to begin."
Victoria "Класс, внимание! Занятия начинаются."
# game/logic/events/victoria.rpy:638
translate russian Victoria_4_label_040127af:
# Victoria "Today you and I will learn how to use the energy of a power source."
Victoria "Сегодня мы с вами узнаем, как использовать энергию источника силы."
# game/logic/events/victoria.rpy:639
translate russian Victoria_4_label_be98e686:
# Victoria "To create a simple projectile of magical energy."
Victoria "Создать простой снаряд магической энергии."
# game/logic/events/victoria.rpy:640
translate russian Victoria_4_label_29d5aaec:
# Victoria "To form a spell out of magical matter."
Victoria "Составить заклинание из магической материи."
# game/logic/events/victoria.rpy:642
translate russian Victoria_4_label_2e46c6ae:
# Victoria "Your task: to clearly visualize the result."
Victoria "Ваша задача: чётко представить себе результат."
# game/logic/events/victoria.rpy:643
translate russian Victoria_4_label_5601a294:
# Victoria "The form, the properties and all the characteristics of the spell."
Victoria "Форма, свойства и все характеристики заклинания."
# game/logic/events/victoria.rpy:644
translate russian Victoria_4_label_a3995b8b:
# Victoria "The more complex the magic, the harder it is to exactly achieve the desired result."
Victoria "Чем сложнее магия, тем труднее точно достичь желаемого результата."
# game/logic/events/victoria.rpy:646
translate russian Victoria_4_label_d21100c5:
# Victoria "To do this, we start with your source of power."
Victoria "Для этого мы начнём с вашего источника энергии."
# game/logic/events/victoria.rpy:647
translate russian Victoria_4_label_949ae303:
# Victoria "Concentrating on it, start imagining how you change it."
Victoria "Сконцентрировавшись на нём, начните представлять, как вы его меняете."
# game/logic/events/victoria.rpy:648
translate russian Victoria_4_label_f21189ac:
# Victoria "To begin, imagine something simple: the shape of a ball."
Victoria "Для начала представьте себе нечто простое: форму шара."
# game/logic/events/victoria.rpy:649
translate russian Victoria_4_label_d1be2579:
# Victoria "A smooth ball of concentrated magical power."
Victoria "Гладкий шар концентрированной магической силы."
# game/logic/events/victoria.rpy:650
translate russian Victoria_4_label_c77a3f32:
# Victoria "Nourished by the nature of your source."
Victoria "Питайтесь природой своего источника."
# game/logic/events/victoria.rpy:652
translate russian Victoria_4_label_caf4de98:
# Gabriella "Excuse me!"
Gabriella "Извините!"
# game/logic/events/victoria.rpy:653
translate russian Victoria_4_label_fa5977a2:
# Victoria "Yes?"
Victoria "Да?"
# game/logic/events/victoria.rpy:654
translate russian Victoria_4_label_6c34870b:
# Gabriella "And if my source of power is heavily tangible..."
Gabriella "А если мой источник силы сильно осязаем..."
# game/logic/events/victoria.rpy:655
translate russian Victoria_4_label_8ba0b52f:
# Gabriella "How do you concentrate it into such a rigorous form?"
Gabriella "Как вы концентрируете его в такой строгой форме?"
# game/logic/events/victoria.rpy:657
translate russian Victoria_4_label_95de31cb:
# Victoria "That's a good question."
Victoria "Это хороший вопрос."
# game/logic/events/victoria.rpy:658
translate russian Victoria_4_label_22909a76:
# Victoria "You know what the problem with all Cordale freshmen is?"
Victoria "Знаете, в чём проблема всех первокурсников Кордейла?"
# game/logic/events/victoria.rpy:659
translate russian Victoria_4_label_a8f4e851:
# Victoria "You guys think in terms of the physics of our world."
Victoria "Вы, ребята, мыслите в терминах физики нашего мира."
# game/logic/events/victoria.rpy:660
translate russian Victoria_4_label_2a44258c:
# Victoria "And that's okay, because you grew up here and studied here."
Victoria "И это нормально, потому что вы здесь выросли и учились."
# game/logic/events/victoria.rpy:661
translate russian Victoria_4_label_fed71bf1:
# Victoria "But magic isn't one world."
Victoria "Но магия - это не один мир."
# game/logic/events/victoria.rpy:662
translate russian Victoria_4_label_e1aa54c0:
# Victoria "And it's not limited by the rules of our universe."
Victoria "И она не ограничена правилами нашей Вселенной."
# game/logic/events/victoria.rpy:663
translate russian Victoria_4_label_01628f9f:
# Victoria "In order to create a true miracle..."
Victoria "Для того чтобы создать настоящее чудо..."
# game/logic/events/victoria.rpy:664
translate russian Victoria_4_label_4f512253:
# Victoria "You have to make yourself forget those rules."
Victoria "Вы должны заставить себя забыть эти правила."
# game/logic/events/victoria.rpy:666
translate russian Victoria_4_label_2f86aa31:
# Victoria "Look: right now there is just air in the palm of my hand."
Victoria "Смотрите: сейчас в моей ладони только воздух."
# game/logic/events/victoria.rpy:667
translate russian Victoria_4_label_bde64ef3:
# Victoria "Thanks to the source of power in the air, I begin to draw energy."
Victoria "Благодаря источнику силы в воздухе, я начинаю черпать энергию."
# game/logic/events/victoria.rpy:668
translate russian Victoria_4_label_f4923b86:
# Victoria "And I hold in my head a perfectly straight ball."
Victoria "И я держу в голове идеально ровный шар."
# game/logic/events/victoria.rpy:669
translate russian Victoria_4_label_0e13d500:
# Victoria "While the ball is forming I keep in my mind all the time..."
Victoria "Пока формируется шар, я всё время держу это в голове..."
# game/logic/events/victoria.rpy:670
translate russian Victoria_4_label_ae2057d7:
# Victoria "The balloon, the gust of wind, the jolt."
Victoria "Шар, порыв ветра, толчок."
# game/logic/events/victoria.rpy:671
translate russian Victoria_4_label_cc887211:
# Victoria "It's very simple, isn't it?"
Victoria "Это очень просто, не так ли?"
# game/logic/events/victoria.rpy:672
translate russian Victoria_4_label_438750d4:
# Victoria "I use magic to enclose the gust of wind into a ball."
Victoria "Я использую магию, чтобы заключить порыв ветра в шар."
# game/logic/events/victoria.rpy:673
translate russian Victoria_4_label_78cfeecb:
# Victoria "Strengthening the properties of the element, but not changing them."
Victoria "Усиление свойств элемента, но не изменение их."
# game/logic/events/victoria.rpy:674
translate russian Victoria_4_label_ee3efbb3:
# Victoria "It's simple magic, easy to learn."
Victoria "Это простая магия, которую легко освоить."
# game/logic/events/victoria.rpy:675
translate russian Victoria_4_label_0669c92e:
# Victoria "Even an ogre would be knocked unconscious by such a projectile."
Victoria "Даже людоед был бы сбит с ног таким снарядом."
# game/logic/events/victoria.rpy:677
translate russian Victoria_4_label_0d3d7055:
# Victoria "I hope everyone understands how it works."
Victoria "Надеюсь, все понимают, как это работает."
# game/logic/events/victoria.rpy:678
translate russian Victoria_4_label_25122621:
# Victoria "By the next session, I want all of you to be able to create one!"
Victoria "К следующему занятию я хочу, чтобы все вы смогли его создать!"
# game/logic/events/victoria.rpy:679
translate russian Victoria_4_label_3c0a4f89:
# Victoria "At least for a few seconds."
Victoria "Хотя бы на несколько секунд."
# game/logic/events/victoria.rpy:681
translate russian Victoria_4_label_8fbbb0c1:
# Victoria "So practice more often."
Victoria "Поэтому практикуйтесь чаще."
# game/logic/events/victoria.rpy:682
translate russian Victoria_4_label_b5d3e3e3:
# Victoria "Every time you try, it will get easier and easier!"
Victoria "Каждый раз, когда вы будете пробовать, будет становиться всё легче и легче!"
# game/logic/events/victoria.rpy:683
translate russian Victoria_4_label_4aef145d:
# Victoria "Trust me."
Victoria "Поверьте мне."
# game/logic/events/victoria.rpy:684
translate russian Victoria_4_label_7c18edee:
# Victoria "Class dismissed."
Victoria "Занятия закончены."
# game/logic/events/victoria.rpy:697
translate russian Victoria_5_label_6671f384:
# Victoria "Class is starting!"
Victoria "Занятия начинаются!"
# game/logic/events/victoria.rpy:698
translate russian Victoria_5_label_d096d369:
# Victoria "Class! Turn to page 42 of the Magic Fundamentals textbook."
Victoria "Класс! Перейдите на страницу 42 учебника «Основы магии»."
# game/logic/events/victoria.rpy:699
translate russian Victoria_5_label_ce0f6b36:
# Victoria "Topic: Defensive and Attack Spells."
Victoria "Тема: Защитные и атакующие заклинания."
# game/logic/events/victoria.rpy:701
translate russian Victoria_5_label_ba86656b:
# ch_Name "What's going on there? Is she looking for a book?"
ch_Name "Что там происходит? Она ищет книгу?"
# game/logic/events/victoria.rpy:702
translate russian Victoria_5_label_1a582fc5:
# ch_Name "{i}(What are you looking at, Joshie?){/i}"
ch_Name "{i}(На что ты смотришь, Джоши?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:704
translate russian Victoria_5_label_0168bc94:
# ch_Name "I can't blame you, though."
ch_Name "Я не могу винить тебя."
# game/logic/events/victoria.rpy:705
translate russian Victoria_5_label_170b77ff:
# ch_Name "{i}(She's got a great ass and she's twirling it right in front of your nose...){/i}"
ch_Name "{i}(У неё отличная задница, и она крутит ею прямо перед твоим носом...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:707
translate russian Victoria_5_label_a75e1887:
# ch_Name "{i}(I think the hem of her dress is a little bit pulled up.){/i}"
ch_Name "{i}(Мне кажется, что подол её платья немного задрался.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:708
translate russian Victoria_5_label_e4d9ab87:
# ch_Name "{i}(Joshi, you lucky bastard!){/i}"
ch_Name "{i}(Джоши, ты счастливый ублюдок!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:710
translate russian Victoria_5_label_80c45e51:
# ch_Name "{i}(I bet it's a great view.){/i}"
ch_Name "{i}(Уверен, что оттуда открывается прекрасный вид.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:711
translate russian Victoria_5_label_67da31ee:
# ch_Name "{i}(Damn!){/i}"
ch_Name "{i}(Проклятье!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:712
translate russian Victoria_5_label_87fc2484:
# ch_Name "{i}(How can I concentrate on my studies with this?!){/i}"
ch_Name "{i}(Как я могу сосредоточиться на учёбе при этом?!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:714
translate russian Victoria_5_label_528f0e86:
# Victoria "As you already know, the nature of magic allows it to change its properties."
Victoria "Как вы уже знаете, природа магии позволяет ей изменять свои свойства."
# game/logic/events/victoria.rpy:715
translate russian Victoria_5_label_b9620d0e:
# Victoria "And the properties of the objects it interacts with."
Victoria "И свойства объектов, с которыми она взаимодействует."
# game/logic/events/victoria.rpy:716
translate russian Victoria_5_label_a3700443:
# Victoria "This has many uses."
Victoria "Это имеет множество применений."
# game/logic/events/victoria.rpy:717
translate russian Victoria_5_label_d7972d97:
# Victoria "But the more complex and unusual a property is for an object."
Victoria "Но чем сложнее и необычнее свойство для объекта."
# game/logic/events/victoria.rpy:719
translate russian Victoria_5_label_5e2e0f07:
# Victoria "The harder it is to create it with magic."
Victoria "Тем сложнее создать его с помощью магии."
# game/logic/events/victoria.rpy:720
translate russian Victoria_5_label_0a75f26f:
# Victoria "For example: it's easy to create a magic projectile."
Victoria "Например: легко создать магический снаряд."
# game/logic/events/victoria.rpy:721
translate russian Victoria_5_label_726c5be6:
# Victoria "But it's much harder to make in into real fireball."
Victoria "Но гораздо сложнее превратить его в настоящий огненный шар."
# game/logic/events/victoria.rpy:723
translate russian Victoria_5_label_9fd83f34:
# Victoria "Remember when we studied magic projectiles?"
Victoria "Помните, как мы изучали магические снаряды?"
# game/logic/events/victoria.rpy:724
translate russian Victoria_5_label_6cac3b2c:
# Victoria "Using a balloon as an example."
Victoria "На примере воздушного шара."
# game/logic/events/victoria.rpy:725
translate russian Victoria_5_label_ec4c3693:
# Victoria "By adding the right emotion and presenting the right property..."
Victoria "Добавляя нужные эмоции и представляя нужное свойство..."
# game/logic/events/victoria.rpy:726
translate russian Victoria_5_label_e884bf39:
# Victoria "You can change it to suit your needs."
Victoria "Вы можете изменить его в соответствии со своими потребностями."
# game/logic/events/victoria.rpy:728
translate russian Victoria_5_label_7e071ff2:
# Victoria "Next time, we're going to practice..."
Victoria "В следующий раз мы потренируемся..."
# game/logic/events/victoria.rpy:729
translate russian Victoria_5_label_1df58b9d:
# Victoria "...in creating the {b}Combat Bolt{/b}!"
Victoria "...в создании {b}Комбат Болта{/b}!"
# game/logic/events/victoria.rpy:730
translate russian Victoria_5_label_00d002b7:
# Victoria "This simple combat spell is in every wizard's arsenal."
Victoria "Это простое боевое заклинание есть в арсенале каждого волшебника."
# game/logic/events/victoria.rpy:732
translate russian Victoria_5_label_9bcb4f9a:
# Victoria "There will be some practical exercises..."
Victoria "Будет проведено несколько практических занятий..."
# game/logic/events/victoria.rpy:733
translate russian Victoria_5_label_99f933f5:
# Victoria "...similar to your entrance exam."
Victoria "...аналогично вступительному экзамену."
# game/logic/events/victoria.rpy:734
translate russian Victoria_5_label_af3571cf:
# ch_Name "{i}(It looks like it's going to be interesting.){/i}"
ch_Name "{i}(Похоже, это будет интересно.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:736
translate russian Victoria_5_label_4645d418:
# Victoria "Well? Glad you're about to learn your first spell?"
Victoria "Ну как? Рад, что скоро выучишь своё первое заклинание?"
# game/logic/events/victoria.rpy:737
translate russian Victoria_5_label_d152b056:
# Joshi "You bet!"
Joshi "Ещё бы!"
# game/logic/events/victoria.rpy:738
translate russian Victoria_5_label_e85eebfa:
# Victoria "That's good!"
Victoria "Это хорошо!"
# game/logic/events/victoria.rpy:740
translate russian Victoria_5_label_5bfa2f9a:
# Victoria "By the way, {b}you can join our dueling club with this spell{/b}."
Victoria "Кстати, {b}с помощью этого заклинания вы можете вступить в наш дуэльный клуб.{/b}."
# game/logic/events/victoria.rpy:741
translate russian Victoria_5_label_1678f143:
# Victoria "That's the end of the lesson."
Victoria "На этом урок окончен."
# game/logic/events/victoria.rpy:743
translate russian Victoria_5_label_b4d61fd1:
# Victoria "If you need any more help learning the spell..."
Victoria "Если вам нужна дополнительная помощь в изучении заклинания..."
# game/logic/events/victoria.rpy:745
translate russian Victoria_5_label_7992f6ab:
# Victoria "...feel free to consult me."
Victoria "...не стесняйтесь консультироваться со мной."
# game/logic/events/victoria.rpy:759
translate russian Victoria_6_label_0a442d92:
# ch_Name "Miss Lapis!"
ch_Name "Мисс Лапис!"
# game/logic/events/victoria.rpy:760
translate russian Victoria_6_label_61df9eb7:
# ch_Name "Just wanted to thank you for the lessons."
ch_Name "Просто хотел поблагодарить вас за уроки."
# game/logic/events/victoria.rpy:762
translate russian Victoria_6_label_4ea3c200:
# ch_Name "It was very productive."
ch_Name "Это было очень продуктивно."
# game/logic/events/victoria.rpy:764
translate russian Victoria_6_label_1f3c446c:
# Victoria "Was it?"
Victoria "Так ли это?"
# game/logic/events/victoria.rpy:765
translate russian Victoria_6_label_cfd7cf28:
# ch_Name "Yes, of course it has!"
ch_Name "Да, конечно!"
# game/logic/events/victoria.rpy:766
translate russian Victoria_6_label_22293fbe:
# ch_Name "I feel like I'm growing every day."
ch_Name "Я чувствую, что расту с каждым днём."
# game/logic/events/victoria.rpy:767
translate russian Victoria_6_label_35c2728c:
# Victoria "It's nice to hear that."
Victoria "Приятно это слышать."
# game/logic/events/victoria.rpy:769
translate russian Victoria_6_label_13162ead:
# ch_Name "I would like to understand exactly how to create a Combat bolt."
ch_Name "Я хотел бы понять, как именно создать Боевой болт."
# game/logic/events/victoria.rpy:770
translate russian Victoria_6_label_8b187c95:
# ch_Name "I can imagine the ball and stretch it out..."
ch_Name "Я могу представить шар и растянуть его..."
# game/logic/events/victoria.rpy:771
translate russian Victoria_6_label_0258f56c:
# ch_Name "But how do I fill it with my source of power?"
ch_Name "Но как наполнить его своим источником силы?"
# game/logic/events/victoria.rpy:773
translate russian Victoria_6_label_77819ed7:
# Victoria "That's an interesting way to look at it, Mr. [Surname]."
Victoria "Интересный взгляд на это, мистер [Surname]."
# game/logic/events/victoria.rpy:774
translate russian Victoria_6_label_a7a9ce5b:
# Victoria "But you're getting way ahead of yourself."
Victoria "Но вы забегаете далеко вперёд."
# game/logic/events/victoria.rpy:775
translate russian Victoria_6_label_61715ed1:
# Victoria "Advanced spells effectively combine different magic."
Victoria "Продвинутые заклинания эффективно сочетают в себе различные виды магии."
# game/logic/events/victoria.rpy:776
translate russian Victoria_6_label_39b043de:
# Victoria "And they can have several natures at once."
Victoria "И они могут иметь несколько стихий одновременно."
# game/logic/events/victoria.rpy:778
translate russian Victoria_6_label_e50327cc:
# Victoria "But a Combat Bolt is a pure projectile of kinetic energy."
Victoria "Но боевой болт - это чистый снаряд с кинетической энергией."
# game/logic/events/victoria.rpy:779
translate russian Victoria_6_label_3793e334:
# Victoria "A beginner can't turn it into a fireball just by adding fire."
Victoria "Новичок не сможет превратить его в огненный шар, просто добавив огонь."
# game/logic/events/victoria.rpy:780
translate russian Victoria_6_label_1bc68915:
# Victoria "You're just starting out, so take your time mastering everything."
Victoria "Вы только начинаете, поэтому не спешите осваивать всё."
# game/logic/events/victoria.rpy:782
translate russian Victoria_6_label_38ce42a1:
# Victoria "Focus on the first step."
Victoria "Сосредоточьтесь на первом шаге."
# game/logic/events/victoria.rpy:783
translate russian Victoria_6_label_065ac257:
# Victoria "And stretch your ball of energy into projectile form."
Victoria "И растяните свой шар энергии в форму снаряда."
# game/logic/events/victoria.rpy:784
translate russian Victoria_6_label_993ef184:
# Victoria "Believe me, it's not practical for everyone either."
Victoria "Поверьте, это тоже не для всех практично."
# game/logic/events/victoria.rpy:785
translate russian Victoria_6_label_bd19d307:
# Victoria "But get it right once and you'll remember it forever."
Victoria "Но сделайте это правильно один раз, и вы запомните это навсегда."
# game/logic/events/victoria.rpy:787
translate russian Victoria_6_label_33f96222:
# ch_Name "So that's how it is."
ch_Name "Так вот как это происходит."
# game/logic/events/victoria.rpy:788
translate russian Victoria_6_label_8ae356e0:
# ch_Name "Now I get it. Thank you."
ch_Name "Теперь я понял. Спасибо."
# game/logic/events/victoria.rpy:789
translate russian Victoria_6_label_764c191b:
# Victoria "No problem."
Victoria "Без проблем."
# game/logic/events/victoria.rpy:791
translate russian Victoria_6_label_f6ed6c2d:
# Victoria "I'm glad to see I was wrong about you, Mr. [Surname]."
Victoria "Рада видеть, что ошибалась на ваш счёт, мистер [Surname]."
# game/logic/events/victoria.rpy:792
translate russian Victoria_6_label_2f074a1a:
# ch_Name "А? Huh?"
ch_Name "А? А?"
# game/logic/events/victoria.rpy:793
translate russian Victoria_6_label_80140f12:
# Victoria "I was pretty prejudiced against you after I met you."
Victoria "Я была довольно предубеждена против вас после того, как встретила вас."
# game/logic/events/victoria.rpy:794
translate russian Victoria_6_label_4bbd0fed:
# Victoria "But it turns out you're more than just sharp-tongued."
Victoria "Но оказалось, что вы не просто острослов."
# game/logic/events/victoria.rpy:795
translate russian Victoria_6_label_cdf35c0e:
# Victoria "Your zeal to study my subject is evident to the naked eye."
Victoria "Ваше рвение к изучению моего предмета видно невооружённым глазом."
# game/logic/events/victoria.rpy:796
translate russian Victoria_6_label_c185eb3d:
# ch_Name "Wait a minute..."
ch_Name "Подождите минутку..."
# game/logic/events/victoria.rpy:797
translate russian Victoria_6_label_14755895:
# ch_Name "Ms. Lapis, why were you prejudiced against me?"
ch_Name "Мисс Лапис, почему вы были предубеждены против меня?"
# game/logic/events/victoria.rpy:798
translate russian Victoria_6_label_e4e95cf7:
# ch_Name "What did I do to you?"
ch_Name "Что я вам сделал?"
# game/logic/events/victoria.rpy:800
translate russian Victoria_6_label_5c179b17:
# Victoria "I don't know. A gut feeling."
Victoria "Я не знаю. Интуиция."
# game/logic/events/victoria.rpy:801
translate russian Victoria_6_label_4bea6a4f:
# Victoria "{i}(Maybe it's the strange nature of his source of power...){/i}"
Victoria "{i}(Возможно, дело в странной природе его источника силы...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:802
translate russian Victoria_6_label_0a561a5b:
# ch_Name "{i}(Wow! I could hear her thoughts!){/i}"
ch_Name "{i}(Вот это да! Я могу слышать её мысли!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:803
translate russian Victoria_6_label_35bfaad8:
# ch_Name "{i}(My source of power?){/i}"
ch_Name "{i}(Мой источник энергии?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:804
translate russian Victoria_6_label_063509e4:
# ch_Name "{i}(So she felt Leona's influence after all, right?){/i}"
ch_Name "{i}(Значит, она всё-таки почувствовала влияние Леоны, так?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:806
translate russian Victoria_6_label_86346c09:
# Victoria "Anyway, what I meant to say was that it's in the past."
Victoria "В любом случае, я хотела сказать, что это в прошлом."
# game/logic/events/victoria.rpy:807
translate russian Victoria_6_label_6dd09785:
# Victoria "That's all. You can go now."
Victoria "Вот и всё. Можешь идти."
# game/logic/events/victoria.rpy:812
translate russian Victoria_6_label_42_3050e3a8:
# ch_Name "Miss Lapis, thank you!"
ch_Name "Мисс Лапис, спасибо вам!"
# game/logic/events/victoria.rpy:813
translate russian Victoria_6_label_42_8e18a72d:
# ch_Name "I really love your subject matter."
ch_Name "Мне очень нравится ваш предмет."
# game/logic/events/victoria.rpy:814
translate russian Victoria_6_label_42_e93efb18:
# ch_Name "And with your advice, it's not hard at all to get good results!"
ch_Name "А с вашими советами добиться хороших результатов совсем несложно!"
# game/logic/events/victoria.rpy:819
translate russian Victoria_6_label_42_733fcf1d:
# ch_Name "Miss Lapis, thank you for your kind words!"
ch_Name "Мисс Лапис, спасибо за добрые слова!"
# game/logic/events/victoria.rpy:820
translate russian Victoria_6_label_42_3384d2c1:
# ch_Name "When I'm in your classes I feel such a rush of energy..."
ch_Name "Когда я нахожусь на ваших занятиях, я чувствую такой прилив энергии..."
# game/logic/events/victoria.rpy:821
translate russian Victoria_6_label_42_0397925f:
# ch_Name "I can do any kind of magic."
ch_Name "Я могу заниматься любым видом магии."
# game/logic/events/victoria.rpy:824
translate russian Victoria_6_label_42_377c63ed:
# ch_Name "And not only magic."
ch_Name "И не только магии."
# game/logic/events/victoria.rpy:825
translate russian Victoria_6_label_42_2f8fd080:
# ch_Name "That must be your great talent as a teacher."
ch_Name "Это, должно быть, ваш большой талант учителя."
# game/logic/events/victoria.rpy:826
translate russian Victoria_6_label_42_ce9a5d71:
# ch_Name "{i}(Or even two talents.){/i}"
ch_Name "{i}(Или даже два таланта.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:831
translate russian Victoria_6_label_42_4428b08c:
# ch_Name "{i}(Wow, her legs are so sexy in those stockings...){/i}"
ch_Name "{i}(Вау, её ноги так сексуальны в этих чулках...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:833
translate russian Victoria_6_label_42_3507da14:
# ch_Name "{i}(Is it even legal to be a teacher when you are this hot?){/i}"
ch_Name "{i}(Законно ли вообще работать учителем, когда ты такая сексуальная?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:835
translate russian Victoria_6_label_42_c5e97a81:
# ch_Name "{i}(How can a simple man concenctrate on study beholding these...){/i}"
ch_Name "{i}(Как может простой человек постигать знания, глядя на это...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:836
translate russian Victoria_6_label_42_33ebcaee:
# ch_Name "{i}(Will you step on me for a wrong answer, miss?){/i}"
ch_Name "{i}(Вы будете наступать на меня за неправильный ответ, мисс?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:837
translate russian Victoria_6_label_42_3b3a87f2:
# ch_Name "{i}(I should stop staring before it gets too wierd...){/i}"
ch_Name "{i}(Я должен перестать пялиться, пока это не стало слишком странным...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:842
translate russian Victoria_6_label_42_5eb602a8:
# ch_Name "{i}(Oh my...){/i}"
ch_Name "{i}(О мой...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:844
translate russian Victoria_6_label_42_b3740844:
# ch_Name "{i}(Why would my eyes stop on her magnificent breasts?){/i}"
ch_Name "{i}(Почему мой взгляд остановился на её великолепных грудях?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:846
translate russian Victoria_6_label_42_95443de1:
# ch_Name "{i}(I can't turn away from this beauty...){/i}"
ch_Name "{i}(Я не могу отвернуться от этой красоты...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:847
translate russian Victoria_6_label_42_bd0c530d:
# ch_Name "{i}(But she'll notice my creepy stare.){/i}"
ch_Name "{i}(Но она заметит мой пристальный взгляд.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:848
translate russian Victoria_6_label_42_1f138299:
# ch_Name "{i}(MUST. NOT. LOOK. AT. BOOBS.){/i}"
ch_Name "{i}(ДОЛЖЕН. НЕ. СМОТРЕТЬ. НА. СИСЬКИ.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:863
translate russian Victoria_6_label_62_3a516050:
# Victoria "All right, [Name], stop flattering me."
Victoria "Ладно, [Name], хватит мне льстить."
# game/logic/events/victoria.rpy:865
translate russian Victoria_6_label_62_2ce70777:
# Victoria "Instead, you can help me with something."
Victoria "Вместо этого ты можешь помочь мне кое с чем."
# game/logic/events/victoria.rpy:867
translate russian Victoria_6_label_62_31d12f8e:
# ch_Name "Sure, how can I be useful, miss?"
ch_Name "Конечно, чем я могу быть полезен, мисс?"
# game/logic/events/victoria.rpy:869
translate russian Victoria_6_label_62_292295c6:
# Victoria "I have few overdue books I need to return to the library."
Victoria "У меня есть несколько просроченных книг, которые нужно вернуть в библиотеку."
# game/logic/events/victoria.rpy:870
translate russian Victoria_6_label_62_2ce67be7:
# Victoria "Would you carry them?"
Victoria "Ты бы отнёс их?"
# game/logic/events/victoria.rpy:872
translate russian Victoria_6_label_62_96ae8269:
# ch_Name "No problem."
ch_Name "Без проблем."
# game/logic/events/victoria.rpy:873
translate russian Victoria_6_label_62_5a96d11f:
# ch_Name "Great! Wait here."
ch_Name "Отлично! Подожду здесь."
# game/logic/events/victoria.rpy:882
translate russian Victoria_1_1_label_cb05b62c:
# Victoria "Wait, Mr. [Surname], where are you going?"
Victoria "Подождите, мистер [Surname], куда вы идёте?"
# game/logic/events/victoria.rpy:883
translate russian Victoria_1_1_label_2cfe3df0:
# ch_Name "To your basic magic class, of course."
ch_Name "Конечно же, в свой класс базовой магии."
# game/logic/events/victoria.rpy:885
translate russian Victoria_1_1_label_888bc756:
# Victoria "Not so fast."
Victoria "Не так быстро."
# game/logic/events/victoria.rpy:886
translate russian Victoria_1_1_label_65dca3d3:
# Victoria "Do you already {b}have your books{/b}?"
Victoria "У вас уже {b}есть учебники{/b}?"
# game/logic/events/victoria.rpy:887
translate russian Victoria_1_1_label_17b66340:
# ch_Name "Well..."
ch_Name "Ну..."
# game/logic/events/victoria.rpy:888
translate russian Victoria_1_1_label_45b129a2:
# ch_Name "Do you need them to listen and absorb knowledge?"
ch_Name "Вам нужно, чтобы они слушали и впитывали знания?"
# game/logic/events/victoria.rpy:890
translate russian Victoria_1_1_label_d2c7bcb5:
# Victoria "That's not how we do things here."
Victoria "Мы здесь так не поступаем."
# game/logic/events/victoria.rpy:891
translate russian Victoria_1_1_label_da2fd57a:
# Victoria "{b}Get your books from the library{/b} and come back to class."
Victoria "{b}Возьмите свои учебники в библиотеке{/b} и возвращайтесь в класс."
# game/logic/events/victoria.rpy:892
translate russian Victoria_1_1_label_cb98e895:
# ch_Name "Okay."
ch_Name "Хорошо."
# game/logic/events/victoria.rpy:902
translate russian Victoria_1_2_label_7eac1dc1:
# Victoria "Mr. [Surname]. I just gave you an assignment..."
Victoria "Мистер [Surname]. Я только что дала вам задание..."
# game/logic/events/victoria.rpy:903
translate russian Victoria_1_2_label_d77f8b4b:
# Victoria "Are you telling me that you've already found the source of the power?"
Victoria "Вы хотите сказать, что уже нашли источник энергии?"
# game/logic/events/victoria.rpy:905
translate russian Victoria_1_2_label_314c244b:
# ch_Name "Not yet, but I thought I'd listen to another lecture."
ch_Name "Пока нет, но я решил послушать ещё одну лекцию."
# game/logic/events/victoria.rpy:906
translate russian Victoria_1_2_label_f5fec29d:
# Victoria "Don't waste your time with my lectures, look for the source of power."
Victoria "Не тратьте своё время на мои лекции, ищите источник силы."
# game/logic/events/victoria.rpy:907
translate russian Victoria_1_2_label_27adfef5:
# ch_Name "I'm not sure I know how to..."
ch_Name "Я не уверен, что знаю, как..."
# game/logic/events/victoria.rpy:909
translate russian Victoria_1_2_label_dd21838c:
# Victoria "I can't help you there."
Victoria "Я не могу вам помочь."
# game/logic/events/victoria.rpy:910
translate russian Victoria_1_2_label_cdff6872:
# Victoria "Finding the source of power is a personal matter."
Victoria "Поиск источника силы - это личное дело каждого."
# game/logic/events/victoria.rpy:911
translate russian Victoria_1_2_label_33f454e0:
# Victoria "Good luck to you."
Victoria "Удачи вам."
# game/logic/events/victoria.rpy:927
translate russian Victoria_7_label_baab7b7e:
# Victoria "Ugh... I think that's it."
Victoria "Уф... Думаю, это всё."
# game/logic/events/victoria.rpy:928
translate russian Victoria_7_label_e9e952b0:
# ch_Name "Whoa! And that's what you call \"a few books\"?"
ch_Name "{i}Ух ты! И это то, что ты называешь «несколько книг»?{/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:929
translate russian Victoria_7_label_d00324d1:
# Victoria "Uh-huh. Yeah."
Victoria "Ух-ха. Да."
# game/logic/events/victoria.rpy:931
translate russian Victoria_7_label_96559b47:
# Victoria "Is this pile too heavy for you, [Name]?"
Victoria "Не слишком ли тяжела для тебя эта стопка, [Name]?"
# game/logic/events/victoria.rpy:932
translate russian Victoria_7_label_31ff9a5c:
# ch_Name "Too heavy? Pfft, of course not, it's nothing."
ch_Name "Слишком тяжела? Пфф, конечно нет, это ерунда."
# game/logic/events/victoria.rpy:933
translate russian Victoria_7_label_42fd3a70:
# Victoria "Fine, then take it and follow me."
Victoria "Хорошо, тогда бери её и следуй за мной."
# game/logic/events/victoria.rpy:934
translate russian Victoria_7_label_c6803d96:
# ch_Name "All right."
ch_Name "Хорошо."
# game/logic/events/victoria.rpy:936
translate russian Victoria_7_label_f9480086:
# ch_Name "I'm right behind you."
ch_Name "Я прямо за вами."
# game/logic/events/victoria.rpy:937
translate russian Victoria_7_label_1c1bb0b0:
# ch_Name "{i}(Ugh... How many years has she been hoarding the books?){/i}"
ch_Name "{i}(Ух... Сколько лет она хранила книги?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:938
translate russian Victoria_7_label_793953e7:
# ch_Name "{i}(My back is about to snap.){/i}"
ch_Name "{i}(Моя спина вот-вот сломается.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:940
translate russian Victoria_7_label_24042748:
# ch_Name "{i}(Okay, I have nothing to complain about.){/i}"
ch_Name "{i}(Ладно, мне не на что жаловаться.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:941
translate russian Victoria_7_label_e21b327e:
# ch_Name "{i}(I'm doing Miss Lapis a favor.){/i}"
ch_Name "{i}(Я делаю одолжение мисс Лапис.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:942
translate russian Victoria_7_label_9c744162:
# ch_Name "{i}(I'm sure I'll get more credit for it.){/i}"
ch_Name "{i}(Я уверен, что получу больше похвалы за это.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:944
translate russian Victoria_7_label_133067d7:
# Victoria "Keep up, [Surname]."
Victoria "Не отставай, [Surname]."
# game/logic/events/victoria.rpy:945
translate russian Victoria_7_label_f0607c9c:
# Victoria "If I'd known you're slower that a frozen snail, I would have used telekinesis."
Victoria "Если бы я знала, что ты медленнее замороженной улитки, я бы использовала телекинез."
# game/logic/events/victoria.rpy:946
translate russian Victoria_7_label_a526b633:
# ch_Name "{i}(What the hell? You could have just moved them with magic?){/i}"
ch_Name "{i}(Какого чёрта? Ты могла просто переместить их с помощью магии?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:947
translate russian Victoria_7_label_abd50651:
# ch_Name "{i}(Why torture me then?!){/i}"
ch_Name "{i}(Зачем тогда мучить меня?!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:948
translate russian Victoria_7_label_9f798fb3:
# ch_Name "{i}(Wait a minute... Maybe Miss Lapis wants to spend more time with me.){/i}"
ch_Name "{i}(Подожди-ка... Может, мисс Лапис хочет проводить со мной больше времени.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:950
translate russian Victoria_7_label_831c1e35:
# Victoria "There you go."
Victoria "Вот и всё."
# game/logic/events/victoria.rpy:951
translate russian Victoria_7_label_f443a107:
# ch_Name "Excuse me, Miss. I didn't know you were in a hurry."
ch_Name "Простите, мисс. Я не знал, что вы торопитесь."
# game/logic/events/victoria.rpy:952
translate russian Victoria_7_label_cd2be4fc:
# Victoria "Why wouldn't I be? A teacher at Cordale has a wide range of responsibilities."
Victoria "Почему бы и нет? Учитель в Кордейле имеет широкий круг обязанностей."
# game/logic/events/victoria.rpy:953
translate russian Victoria_7_label_0a6fe905:
# ch_Name "I'm ashamed to admit it, but I never really thought about it."
ch_Name "Мне стыдно в этом признаться, но я никогда не задумывался об этом."
# game/logic/events/victoria.rpy:954
translate russian Victoria_7_label_3eb5ac3b:
# ch_Name "The students should appreciate you and your work more."
ch_Name "Студенты должны больше ценить вас и вашу работу."
# game/logic/events/victoria.rpy:956
translate russian Victoria_7_label_412b5371:
# Victoria "It's nice to have some gentlemen among the newcomers, [Name]."
Victoria "Приятно, что среди новичков есть джентльмены, [Name]."
# game/logic/events/victoria.rpy:957
translate russian Victoria_7_label_5662877a:
# Victoria "If it weren't for your vulgar jokes, you'd be my favorite student."
Victoria "Если бы не твои вульгарные шутки, ты был бы моим любимым учеником."
# game/logic/events/victoria.rpy:958
translate russian Victoria_7_label_a311495f:
# ch_Name "If you laughed at them once in a while, you would be my favorite teacher."
ch_Name "Если бы вы время от времени смеялись над ними, вы были бы моим любимым учителем."
# game/logic/events/victoria.rpy:960
translate russian Victoria_7_label_6c1b5126:
# Victoria "Maybe once in a while you'll be able to make a funny joke..."
Victoria "Может быть, время от времени тебе удаётся смешно пошутить..."
# game/logic/events/victoria.rpy:961
translate russian Victoria_7_label_eddfc16f:
# ch_Name "{i}(Ouch...){/i}"
ch_Name "{i}(Ой...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:962
translate russian Victoria_7_label_52f3222b:
# ch_Name "Yeah, I shouldn't put my finger in your mouth."
ch_Name "Да, мне не стоит совать палец в рот."
# game/logic/events/victoria.rpy:963
translate russian Victoria_7_label_12829213:
# Victoria "Maybe I like it that way..."
Victoria "Может, мне так нравится..."
# game/logic/events/victoria.rpy:964
translate russian Victoria_7_label_e5a93e5d:
# ch_Name "{i}(What the...){/i}"
ch_Name "{i}(Что за...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:966
translate russian Victoria_7_label_2fadd260:
# Victoria "We're here."
Victoria "Мы на месте."
# game/logic/events/victoria.rpy:967
translate russian Victoria_7_label_1d4349ff:
# Victoria "Let me get the door for you..."
Victoria "Давай я открою тебе дверь..."
# game/logic/events/victoria.rpy:970
translate russian Victoria_7_label_4ea244ef:
# Victoria "Sometimes I'm so jealous of Amelie..."
Victoria "Иногда я так завидую Амелии..."
# game/logic/events/victoria.rpy:971
translate russian Victoria_7_label_7cc53a53:
# ch_Name "Can you be jealous of anyone? You?!"
ch_Name "Можете ли вы ревновать к кому-либо? Вы?!"
# game/logic/events/victoria.rpy:972
translate russian Victoria_7_label_1153d230:
# ch_Name "How so?"
ch_Name "Как так?"
# game/logic/events/victoria.rpy:974
translate russian Victoria_7_label_75d1c52c:
# Victoria "It's so cozy and beautiful here."
Victoria "Здесь так уютно и красиво."
# game/logic/events/victoria.rpy:975
translate russian Victoria_7_label_a583d30c:
# Victoria "And there are so many books around... Can you smell them?"
Victoria "А вокруг так много книг... Ты чувствуешь их запах?"
# game/logic/events/victoria.rpy:976
translate russian Victoria_7_label_cd52305f:
# ch_Name "I guess so..."
ch_Name "Думаю, да...."
# game/logic/events/victoria.rpy:978
translate russian Victoria_7_label_34ef521c:
# Victoria "That's what knowledge smells like..."
Victoria "Вот чем пахнет знание..."
# game/logic/events/victoria.rpy:979
translate russian Victoria_7_label_256a3227:
# ch_Name "{i}(It seems Amelie isn't the only milf who's obsessed with books.){/i}"
ch_Name "{i}(Похоже, Амелия - не единственная девушка, помешанная на книгах.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:980
translate russian Victoria_7_label_12c09c8b:
# ch_Name "{i}(I'll keep that in mind.){/i}"
ch_Name "{i}(Я буду иметь это в виду.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:982
translate russian Victoria_7_label_8f645cd9:
# ch_Name "I totally agree with you. I love this place."
ch_Name "Я полностью с вами согласен. Я люблю это место."
# game/logic/events/victoria.rpy:983
translate russian Victoria_7_label_8dc7d9fe:
# Victoria "You're full of pleasant surprises, [Name]."
Victoria "Ты полон приятных сюрпризов, [Name]."
# game/logic/events/victoria.rpy:984
translate russian Victoria_7_label_cab1a015:
# Victoria "Come, Amelie must be waiting for me already."
Victoria "Идём, Амелия, наверное, уже ждёт меня."
# game/logic/events/victoria.rpy:986
translate russian Victoria_7_label_568ac973:
# Victoria "Amelie, sweetheart, I'm so happy to see you!"
Victoria "Амелия, дорогая, я так рада тебя видеть!"
# game/logic/events/victoria.rpy:987
translate russian Victoria_7_label_7da50273:
# Amelie "Vicki! Have you finished already?!"
Amelie "Вики! Ты уже закончила?!"
# game/logic/events/victoria.rpy:988
translate russian Victoria_7_label_9eee1294:
# Victoria "Well, you know me..."
Victoria "Ну, ты же знаешь меня..."
# game/logic/events/victoria.rpy:989
translate russian Victoria_7_label_e5140e7f:
# Amelie "What do you think of Gordo Brax's view on the theory of pegasus and unicorn kinship?"
Amelie "Что ты думаешь о взглядах Гордо Бракса на теорию родства пегасов и единорогов?"
# game/logic/events/victoria.rpy:990
translate russian Victoria_7_label_6f871aec:
# Victoria "It's fascinating. I never would have found those connections. How does he do it?"
Victoria "Это восхитительно. Я бы никогда не нашла этих связей. Как он это делает?"
# game/logic/events/victoria.rpy:991
translate russian Victoria_7_label_65e208e6:
# Amelie "I know! He's a genius and such a sweetheart..."
Amelie "Я знаю! Он гений и такой милый..."
# game/logic/events/victoria.rpy:993
translate russian Victoria_7_label_36af2b7b:
# ch_Name "Ahem, ahem!"
ch_Name "Кхм, кхм!"
# game/logic/events/victoria.rpy:994
translate russian Victoria_7_label_3ad9e888:
# ch_Name "Excuse me, Miss Lapis, can I go now?"
ch_Name "Простите, мисс Лапис, я могу идти?"
# game/logic/events/victoria.rpy:995
translate russian Victoria_7_label_ccafe26f:
# Victoria "Of course, [Name]!"
Victoria "Конечно, [Name]!"
# game/logic/events/victoria.rpy:996
translate russian Victoria_7_label_25cfaa24:
# Victoria "Thank you so much for your help."
Victoria "Большое спасибо за помощь."
# game/logic/events/victoria.rpy:997
translate russian Victoria_7_label_3259620d:
# Victoria "You may go."
Victoria "Ты можешь идти."
# game/logic/events/victoria.rpy:1000
translate russian Victoria_7_label_c7040393:
# ch_Name "{i}(Well, that was fun.){/i}"
ch_Name "{i}(Ну, это было весело.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1001
translate russian Victoria_7_label_1e6dc83b:
# ch_Name "{i}(I think the ice between me and Victoria is slowly melting.){/i}"
ch_Name "{i}(Я думаю, что лед между мной и Викторией постепенно тает.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1002
translate russian Victoria_7_label_b9b97131:
# ch_Name "{i}(What time is it? Oh shit!){/i}"
ch_Name "{i}(Который час? Вот чёрт!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1003
translate russian Victoria_7_label_c4c7b0a8:
# ch_Name "{i}(I almost forgot about potion brewery.){/i}"
ch_Name "{i}(Я почти забыл про зельеварение.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1004
translate russian Victoria_7_label_f120a228:
# ch_Name "{i}(If I hurry up I can still get in time for Sabrina's lesson.){/i}"
ch_Name "{i}(Если я потороплюсь, то ещё успею на урок Сабрины.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1017
translate russian Victoria_8_label_82096b57:
# Victoria "Attention, students! Lesson is starting!"
Victoria "Внимание, ученики! Урок начинается!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1018
translate russian Victoria_8_label_5ec51992:
# Victoria "Turn to page 67 of the Magic Fundamentals textbook."
Victoria "Перейдите на страницу 67 учебника «Основы магии»."
# game/logic/events/victoria.rpy:1020
translate russian Victoria_8_label_0a9a9a96:
# Victoria "Todays topic: Advanced Attacking Spells."
Victoria "Сегодняшняя тема: Продвинутые атакующие заклинания."
# game/logic/events/victoria.rpy:1021
translate russian Victoria_8_label_d5565fd2:
# Victoria "You've all mastered the Combat Bolt."
Victoria "Вы все освоили боевой болт."
# game/logic/events/victoria.rpy:1022
translate russian Victoria_8_label_336683ce:
# Victoria "Now we'll take a look at the more powerful spells."
Victoria "Теперь мы рассмотрим более мощные заклинания."
# game/logic/events/victoria.rpy:1024
translate russian Victoria_8_label_fa8ac44f:
# Joshi "Excuse me! Can I ask you a question?"
Joshi "Извините! Могу я задать вам вопрос?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1025
translate russian Victoria_8_label_3a23df1c:
# Victoria "Sure!"
Victoria "Конечно!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1027
translate russian Victoria_8_label_0c88e384:
# Joshi "Why do we need all that?"
Joshi "Зачем нам всё это нужно?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1028
translate russian Victoria_8_label_2fee9d9d:
# Joshi "Don't you think your program is outdated?"
Joshi "Не кажется ли вам, что ваша программа устарела?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1030
translate russian Victoria_8_label_82c223d4:
# Victoria "I'm sorry, I don't understand your question."
Victoria "Прости, я не понимаю твоего вопроса."
# game/logic/events/victoria.rpy:1031
translate russian Victoria_8_label_4e0fb717:
# Victoria "What do you mean?"
Victoria "Что ты имеешь в виду?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1033
translate russian Victoria_8_label_b3aca9d2:
# Joshi "Why does modern man need destructive combat spells?"
Joshi "Зачем современному человеку нужны разрушительные боевые заклинания?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1034
translate russian Victoria_8_label_e1054470:
# Joshi "We're not in the Middle Ages."
Joshi "Мы не в Средневековье."
# game/logic/events/victoria.rpy:1036
translate russian Victoria_8_label_f8c067b3:
# Joshi "I don't see why anything more dangerous would be used in a sparring match."
Joshi "Я не понимаю, зачем использовать что-то более опасное в спарринг-матче."
# game/logic/events/victoria.rpy:1037
translate russian Victoria_8_label_f4dc147d:
# Joshi "And if someone gets drunk, I'm good with a combat bolt."
Joshi "А если кто-то напьётся, то я справлюсь с боевым болтом."
# game/logic/events/victoria.rpy:1039
translate russian Victoria_8_label_a468f629:
# Victoria "Well, you make a good point, Mr. Banks."
Victoria "Вы хорошо подметили, мистер Бэнкс."
# game/logic/events/victoria.rpy:1040
translate russian Victoria_8_label_c08a9d23:
# Victoria "Indeed, such magic is seldom needed in modern society..."
Victoria "Действительно, такая магия редко нужна в современном обществе..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1042
translate russian Victoria_8_label_94df2051:
# Victoria "However! You're forgetting something."
Victoria "Однако! Вы кое-что забыли."
# game/logic/events/victoria.rpy:1043
translate russian Victoria_8_label_6b1adfa5:
# Victoria "The wizarding world is far more complex and dangerous than you can imagine."
Victoria "Волшебный мир гораздо сложнее и опаснее, чем вы можете себе представить."
# game/logic/events/victoria.rpy:1045
translate russian Victoria_8_label_a28c4772:
# Victoria "A battle bolt might be enough for a friendly sparring match."
Victoria "Боевого болта может быть достаточно для дружеского спарринга."
# game/logic/events/victoria.rpy:1046
translate russian Victoria_8_label_52a14488:
# Victoria "And it might even save you from the \"drunken bastards.\""
Victoria "И это может даже спасти вас от \"пьяных ублюдков.\""
# game/logic/events/victoria.rpy:1047
translate russian Victoria_8_label_c4b8ba72:
# Victoria "But what will you do if you are attacked by a mournful spirit?"
Victoria "Но что вы будете делать, если на вас нападёт скорбный дух?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1048
translate russian Victoria_8_label_fb9b1151:
# Victoria "Or does your magical energy attract vampires?"
Victoria "Или ваша магическая энергия привлечёт манпиров?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1050
translate russian Victoria_8_label_35ceafe3:
# Victoria "You don't have to learn combat spells if you want."
Victoria "Вы можете не изучать боевые заклинания, если хотите."
# game/logic/events/victoria.rpy:1051
translate russian Victoria_8_label_eb9e4119:
# Victoria "But not all creatures are familiar with the pacifism of homosapiens."
Victoria "Но не все существа знакомы с пацифизмом хомосапиенсов."
# game/logic/events/victoria.rpy:1052
translate russian Victoria_8_label_b37bae39:
# ch_Name "{i}(Sounds convincing.){/i}"
ch_Name "{i}(Звучит убедительно.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1054
translate russian Victoria_8_label_9642eb62:
# Victoria "I hope I've answered your question."
Victoria "Надеюсь, я ответила на твой вопрос."
# game/logic/events/victoria.rpy:1055
translate russian Victoria_8_label_115cd42d:
# Joshi "Of course, miss!"
Joshi "Конечно, мисс!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1056
translate russian Victoria_8_label_adf32d57:
# Victoria "All right!"
Victoria "Хорошо!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1058
translate russian Victoria_8_label_14daf16c:
# Victoria "Then listen carefully:"
Victoria "Тогда слушайте внимательно:"
# game/logic/events/victoria.rpy:1059
translate russian Victoria_8_label_340e65ca:
# Victoria "The moment you form a sphere in your mind."
Victoria "В тот момент, когда вы формируете сферу в своём сознании."
# game/logic/events/victoria.rpy:1061
translate russian Victoria_8_label_f09cce9c:
# Victoria "Begin to fill it with the energy of the element of fire."
Victoria "Начните наполнять её энергией элемента огня."
# game/logic/events/victoria.rpy:1062
translate russian Victoria_8_label_c0233cf4:
# Victoria "To enhance the effect, the novice may also utter a verbal incantation."
Victoria "Для усиления эффекта новичок может также произнести словесное заклинание."
# game/logic/events/victoria.rpy:1065
translate russian Victoria_8_label_93b0b8c2:
# Victoria "{b}Incendio!{/b}"
Victoria "{b}Инцендио!{/b}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1066
translate russian Victoria_8_label_39075b84:
# ch_Name "{i}(Is it that simple?){/i}"
ch_Name "{i}(Неужели всё так просто?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1067
translate russian Victoria_8_label_1d0ee5be:
# ch_Name "{i}(I'm sure I can master it easily.){/i}"
ch_Name "{i}(Я уверен, что смогу легко освоить его.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1068
translate russian Victoria_8_label_4afac675:
# ch_Name "{i}(I love Victoria's lessons...){/i}"
ch_Name "{i}(Мне нравятся уроки Виктории...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1071
translate russian Victoria_8_label_4189543c:
# Victoria "Important rule!"
Victoria "Важное правило!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1072
translate russian Victoria_8_label_f6f95f1c:
# Victoria "Freshmen are not allowed to practice {b}Incendio{/b} without the teacher's supervision."
Victoria "Первокурсникам не разрешается практиковать Инцендио без контроля преподавателя."
# game/logic/events/victoria.rpy:1073
translate russian Victoria_8_label_220e13ed:
# Victoria "The element of fire is hard to curb."
Victoria "Стихию огня трудно обуздать."
# game/logic/events/victoria.rpy:1075
translate russian Victoria_8_label_22ec9b68:
# Victoria "And burns have never looked good on any student."
Victoria "А ожоги никогда не смотрелись хорошо ни на одном студенте."
# game/logic/events/victoria.rpy:1077
translate russian Victoria_8_label_2234167e:
# Victoria "That's it for today!"
Victoria "На сегодня всё!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1080
translate russian Victoria_8_label_8f151a85:
# Victoria "Don't forget about potion brewery lesson."
Victoria "Не забудьте об уроке зельеварения."
# game/logic/events/victoria.rpy:1081
translate russian Victoria_8_label_f07406f7:
# Victoria "Sabrina's waiting for you."
Victoria "Сабрина ждёт вас."
# game/logic/events/victoria.rpy:1084
translate russian Victoria_8_label_35dafc50:
# ch_Name "What's up Joshi. not in the mood for potions?"
ch_Name "Как дела, Джоши. Нет настроения для зелий?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1085
translate russian Victoria_8_label_27b13307:
# Joshi "Yeah, I always fall asleep there. Fuck it."
Joshi "Да, я всегда там засыпаю. К чёрту."
# game/logic/events/victoria.rpy:1086
translate russian Victoria_8_label_b1e6debb:
# Joshi "I'll go chat with Molly. I'm sure she won't mind another customer. C ya!"
Joshi "Пойду поговорю с Молли. Уверен, она не будет против ещё одного клиента. Пока!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1087
translate russian Victoria_8_label_7387ef10:
# Carter "Good luck."
Carter "Удачи."
# game/logic/events/victoria.rpy:1102
translate russian Victoria_9_label_a18b061a:
# Victoria "Greetings, students!"
Victoria "Приветствую вас, студенты!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1103
translate russian Victoria_9_label_ab22f6ec:
# Victoria "As you all know at these lessons we study Battle Magic."
Victoria "Как вы все знаете, на этих уроках мы изучаем Боевую магию."
# game/logic/events/victoria.rpy:1104
translate russian Victoria_9_label_708d9365:
# Victoria "But battle magic is not only about killing, burning and torture."
Victoria "Но боевая магия - это не только убийства, сожжения и пытки."
# game/logic/events/victoria.rpy:1105
translate russian Victoria_9_label_53fa7608:
# Victoria "There is another, far more subtle and no less respected art!"
Victoria "Есть и другое, гораздо более тонкое и не менее уважаемое искусство!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1107
translate russian Victoria_9_label_23b206ed:
# Victoria "A wizard who is able to rescue wounded comrades from the battlefield."
Victoria "Волшебник, способен спасать раненых товарищей на поле боя."
# game/logic/events/victoria.rpy:1108
translate russian Victoria_9_label_259c9c25:
# Gabriella "Are we going to study healing?"
Gabriella "Будем ли мы изучать исцеление?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1109
translate russian Victoria_9_label_119f854a:
# Joshi "Boo-hoo-hoo!"
Joshi "Бу-ху-ху!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1111
translate russian Victoria_9_label_085902d7:
# Victoria "Guys, what's the big deal?"
Victoria "Ребята, что в этом такого?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1112
translate russian Victoria_9_label_51cf7171:
# Victoria "No, Gaby, not really."
Victoria "Нет, Габи, не совсем так."
# game/logic/events/victoria.rpy:1113
translate russian Victoria_9_label_f92b28aa:
# Victoria "Healing magic is a whole separate course."
Victoria "Целительная магия - это целый отдельный курс."
# game/logic/events/victoria.rpy:1115
translate russian Victoria_9_label_e032370b:
# Victoria "You'll be able to choose this optional course in your master's degree."
Victoria "Вы сможете выбрать этот факультативный курс в своей магистратуре."
# game/logic/events/victoria.rpy:1116
translate russian Victoria_9_label_56c5d69c:
# Victoria "There is, however, a range of combat healing magic."
Victoria "Однако существует целый ряд боевой исцеляющей магии."
# game/logic/events/victoria.rpy:1117
translate russian Victoria_9_label_f5247d69:
# ch_Name "Something at the intersection of the two schools, right?"
ch_Name "Что-то на пересечении двух школ, верно?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1118
translate russian Victoria_9_label_e84e5661:
# Victoria "That's right!"
Victoria "Правильно!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1120
translate russian Victoria_9_label_9cc0b784:
# Victoria "Today I'm going to teach you how to create a simple healing."
Victoria "Сегодня я научу вас, как создать простое исцеление."
# game/logic/events/victoria.rpy:1121
translate russian Victoria_9_label_8ef0816e:
# Victoria "But to do so, I will need a volunteer who is not afraid of pain."
Victoria "Но для этого мне понадобится доброволец, который не боится боли."
# game/logic/events/victoria.rpy:1125
translate russian Victoria_9_label_7480a1c0:
# ch_Name "{i}(I don't want to be a guinea pig.){/i}"
ch_Name "{i}(Я не хочу быть подопытным кроликом.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1126
translate russian Victoria_9_label_12105ab4:
# Victoria "What, nobody?"
Victoria "Что, никого?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1128
translate russian Victoria_9_label_ca4e60d9:
# Victoria "Then you go ahead, Mr. Banks."
Victoria "Тогда вы будете, мистер Бэнкс."
# game/logic/events/victoria.rpy:1129
translate russian Victoria_9_label_ebc7cc66:
# Joshi "Why me?"
Joshi "Почему я?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1130
translate russian Victoria_9_label_25d9a3d6:
# Victoria "Well, you needed to be cheered up, right?"
Victoria "Ну, вам же нужно было подбодриться, верно?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1131
translate russian Victoria_9_label_287c13a1:
# Joshi "Fuck...Okay."
Joshi "Чёрт... Ладно."
# game/logic/events/victoria.rpy:1133
translate russian Victoria_9_label_99c46631:
# Victoria "All right! Face the class, Mr. Banks."
Victoria "Хорошо! Лицом к классу, мистер Бэнкс."
# game/logic/events/victoria.rpy:1134
translate russian Victoria_9_label_dececf74:
# Victoria "Are you ready?"
Victoria "Вы готовы?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1135
translate russian Victoria_9_label_78fcc8bb:
# Joshi "For wha...?"
Joshi "Для че...?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1137
translate russian Victoria_9_label_7bd53e94:
# Victoria "{b}Eviscera!{/b}"
Victoria "{b}Эвискера!{/b}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1138
translate russian Victoria_9_label_6dfa22eb:
# Joshi "Ouch! What the hell?!"
Joshi "Ай! Что за чёрт?!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1140
translate russian Victoria_9_label_a327549c:
# Victoria "I told you it would sting a little."
Victoria "Я говорила вам, что это будет немного больно."
# game/logic/events/victoria.rpy:1141
translate russian Victoria_9_label_e900bb47:
# Joshi "YOU CUT MY FOREHEAD!"
Joshi "ВЫ ПОРЕЗАЛИ МНЕ ЛОБ!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1143
translate russian Victoria_9_label_1fbed7e5:
# Victoria "Don't whine, Mr. Banks. I'll take care of it."
Victoria "Не хнычьте, мистер Бэнкс. Я позабочусь об этом."
# game/logic/events/victoria.rpy:1144
translate russian Victoria_9_label_ef307102:
# Victoria "The most important thing in healing magic is gentleness."
Victoria "Самое главное в целительской магии - это мягкость."
# game/logic/events/victoria.rpy:1145
translate russian Victoria_9_label_4c734c10:
# Victoria "You don't have to stabilize the sphere you represent."
Victoria "Вам не нужно стабилизировать сферу, которую вы представляете."
# game/logic/events/victoria.rpy:1147
translate russian Victoria_9_label_e75f7587:
# Victoria "Let it be soft and fluid, like a balloon filled with water."
Victoria "Пусть она будет мягкой и текучей, как воздушный шар, наполненный водой."
# game/logic/events/victoria.rpy:1148
translate russian Victoria_9_label_9fff4dfe:
# Victoria "And now add to it the healing power of nature."
Victoria "А теперь добавьте к этому целительную силу природы."
# game/logic/events/victoria.rpy:1149
translate russian Victoria_9_label_cde4fe06:
# Victoria "It's as if a tree sprouted inside your balloon."
Victoria "Это как если бы дерево проросло внутри вашего шара."
# game/logic/events/victoria.rpy:1150
translate russian Victoria_9_label_ec09f556:
# Victoria "And now imagine it bursting."
Victoria "А теперь представьте, что он лопнул."
# game/logic/events/victoria.rpy:1152
translate russian Victoria_9_label_26279e32:
# Victoria "And its contents gently rain on the wounds of your target."
Victoria "И его содержимое мягким дождём прольётся на раны вашей цели."
# game/logic/events/victoria.rpy:1154
translate russian Victoria_9_label_892c16eb:
# Victoria "Say the magic incantation: {b}Episkey!{/b}"
Victoria "Произнесите магическое заклинание: {b}Эпискея!{/b}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1155
translate russian Victoria_9_label_55f04ab5:
# Victoria "Done."
Victoria "Готово."
# game/logic/events/victoria.rpy:1157
translate russian Victoria_9_label_a5fc4edd:
# Joshi "Whoa... not a trace! That's cool!"
Joshi "Вау... ни следа! Это круто!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1158
translate russian Victoria_9_label_b95b78f4:
# Victoria "Hope that wasn't boring."
Victoria "Надеюсь, это было не скучно."
# game/logic/events/victoria.rpy:1160
translate russian Victoria_9_label_6896a9fe:
# Victoria "Have a seat, Mr. Banks."
Victoria "Присаживайтесь, мистер Бэнкс."
# game/logic/events/victoria.rpy:1164
translate russian Victoria_9_label_f3ec00ee:
# ch_Name "{i}( Why wouldn't I? This could be interesting! ){/i}"
ch_Name "{i}( Почему бы и нет? Это может быть интересно! ){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1166
translate russian Victoria_9_label_ebdc984e:
# ch_Name "I'm ready to assist you."
ch_Name "Я готов помочь вам."
# game/logic/events/victoria.rpy:1167
translate russian Victoria_9_label_b03b3daf:
# Victoria "Never doubted you for a second, Mr. [Surname]."
Victoria "Никогда не сомневалась в вас ни на секунду, мистер [Surname]."
# game/logic/events/victoria.rpy:1169
translate russian Victoria_9_label_a91de4ec:
# Victoria "Come this way and..."
Victoria "Иди сюда и..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1170
translate russian Victoria_9_label_bea35fdc:
# Victoria "{b}Face the class.{/b}"
Victoria "{b}Повернись лицом к классу.{/b}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1172
translate russian Victoria_9_label_7bd53e94_1:
# Victoria "{b}Eviscera!{/b}"
Victoria "{b}Эвискера!{/b}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1173
translate russian Victoria_9_label_353f1ac7:
# ch_Name "{i}(Ouch... What's wrong?){/i}"
ch_Name "{i}(Ой... Что случилось?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1175
translate russian Victoria_9_label_aa2e3956:
# ch_Name "{i}(My forehead is in pain... Is that blood?!){/i}"
ch_Name "{i}(Мой лоб болит... Это кровь?!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1176
translate russian Victoria_9_label_2c082ce7:
# ch_Name "Is it supposed to be so?"
ch_Name "Так и должно быть?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1177
translate russian Victoria_9_label_caf4e6f9:
# Victoria "Don't worry, Mr. [Surname]."
Victoria "Не волнуйтесь, мистер [Surname]."
# game/logic/events/victoria.rpy:1178
translate russian Victoria_9_label_b9f2ef0a:
# Victoria "I'll take care of it."
Victoria "Я позабочусь об этом."
# game/logic/events/victoria.rpy:1180
translate russian Victoria_9_label_ef307102_1:
# Victoria "The most important thing in healing magic is gentleness."
Victoria "Самое главное в целительской магии - это мягкость."
# game/logic/events/victoria.rpy:1181
translate russian Victoria_9_label_e8016729:
# Victoria "You don't need to stabilize the sphere you imagine."
Victoria "Вам не нужно стабилизировать сферу, которую вы представляете."
# game/logic/events/victoria.rpy:1182
translate russian Victoria_9_label_e75f7587_1:
# Victoria "Let it be soft and fluid, like a balloon filled with water."
Victoria "Пусть она будет мягкой и текучей, как воздушный шар, наполненный водой."
# game/logic/events/victoria.rpy:1183
translate russian Victoria_9_label_9fff4dfe_1:
# Victoria "And now add to it the healing power of nature."
Victoria "А теперь добавьте к этому целительную силу природы."
# game/logic/events/victoria.rpy:1185
translate russian Victoria_9_label_cde4fe06_1:
# Victoria "It's as if a tree sprouted inside your balloon."
Victoria "Это как если бы дерево проросло внутри вашего шара."
# game/logic/events/victoria.rpy:1186
translate russian Victoria_9_label_ec09f556_1:
# Victoria "And now imagine it bursting."
Victoria "А теперь представьте, что он лопнул."
# game/logic/events/victoria.rpy:1188
translate russian Victoria_9_label_26279e32_1:
# Victoria "And its contents gently rain on the wounds of your target."
Victoria "И его содержимое мягким дождём прольётся на раны вашей цели."
# game/logic/events/victoria.rpy:1189
translate russian Victoria_9_label_84f35512:
# Victoria "You can always empower the spell by using magic words."
Victoria "Вы всегда можете усилить заклинание, используя магические слова."
# game/logic/events/victoria.rpy:1191
translate russian Victoria_9_label_7c983c26:
# Victoria "Say: {b}Episkey!{/b}"
Victoria "Произнесите магическое заклинание: {b}Эпискея!{/b}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1192
translate russian Victoria_9_label_55f04ab5_1:
# Victoria "Done."
Victoria "Готово."
# game/logic/events/victoria.rpy:1194
translate russian Victoria_9_label_d82477b2:
# ch_Name "Whoa... not a trace! Awesome!"
ch_Name "Вау... ни следа! Потрясающе!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1195
translate russian Victoria_9_label_737cd981:
# Victoria "Glad you were so impressed!"
Victoria "Рада, что вы были так впечатлены!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1197
translate russian Victoria_9_label_858aaeb6:
# Victoria "Have a seat."
Victoria "Присаживайтесь."
# game/logic/events/victoria.rpy:1200
translate russian Victoria_9_label_1c68b59b:
# Victoria "And that's all for today."
Victoria "И это всё на сегодня."
# game/logic/events/victoria.rpy:1202
translate russian Victoria_9_label_420e385c:
# Victoria "We'll practice {b}Episkey{/b} more on the next practice lesson."
Victoria "На следующем практическом уроке мы будем практиковать Эпискея более подробно."
# game/logic/events/victoria.rpy:1204
translate russian Victoria_9_label_f9c5c15a:
# Victoria "Oh, and don't forget about the potion brewing lesson!"
Victoria "О, и не забудьте про урок варки зелий!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1205
translate russian Victoria_9_label_71bf95dc:
# Victoria "Sabrina told me that she prepared something exciting for you today."
Victoria "Сабрина сказала мне, что сегодня она приготовила для вас кое-что интересное."
# game/logic/events/victoria.rpy:1206
translate russian Victoria_9_label_e55c84f5:
# ch_Name "{i}(That sounds promising.){/i}"
ch_Name "{i}(Звучит многообещающе.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1209
translate russian Victoria_9_label_3804fa76:
# ch_Name "{i}(I wonder if Grace will be there.){/i}"
ch_Name "{i}(Интересно, будет ли там Грейс?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1210
translate russian Victoria_9_label_ab852a54:
# ch_Name "{i}(She seems to be very committed to succeeding in the potion brewery.){/i}"
ch_Name "{i}(Кажется, она очень хочет добиться успеха в зельеварении.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1225
translate russian Victoria_10_label_59edb4d8:
# Victoria "Today's lesson is about concussion bolt."
Victoria "Сегодняшний урок посвящён сотрясению мозга."
# game/logic/events/victoria.rpy:1226
translate russian Victoria_10_label_a40fac23:
# Victoria "More known among students as Rictusempra."
Victoria "Более известен среди студентов как Риктусемпра."
# game/logic/events/victoria.rpy:1227
translate russian Victoria_10_label_a8ed8082:
# Victoria "It's the empowered version of the usuall combat bolt."
Victoria "Это усиленная версия обычного боевого болта."
# game/logic/events/victoria.rpy:1228
translate russian Victoria_10_label_9debca6d:
# Victoria "That can temporarily stun your target."
Victoria "Это может временно оглушить вашу цель."
# game/logic/events/victoria.rpy:1230
translate russian Victoria_10_label_bb25bdcc:
# Victoria "Believe me - this small trick can bedazzle even the most powerful mage."
Victoria "Поверьте, этот маленький трюк способен ослепить даже самого могущественного мага."
# game/logic/events/victoria.rpy:1231
translate russian Victoria_10_label_a5c27735:
# ch_Name "{i}(Sounds like something that can come in handy.){/i}"
ch_Name "{i}(Похоже на то, что может пригодиться.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1233
translate russian Victoria_10_label_1bbcbab7:
# Victoria "In order to create Rictusempra you need to imagine whirlwind."
Victoria "Для того чтобы создать Риктусеэмпра, необходимо представить себе вихрь."
# game/logic/events/victoria.rpy:1234
translate russian Victoria_10_label_e5ad462e:
# Victoria "While whispering the spell itself."
Victoria "При этом шепча само заклинание."
# game/logic/events/victoria.rpy:1236
translate russian Victoria_10_label_735c3115:
# Gabriella "Miss Lapis!"
Gabriella "Мисс Лапис!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1237
translate russian Victoria_10_label_10e7bb49:
# Victoria "Yes, Gabriella?"
Victoria "Да, Габриэлла?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1239
translate russian Victoria_10_label_17d455c5:
# Gabriella "I was wondering - if this bolt causes concussions..."
Gabriella "Мне интересно - если этот болт вызывает сотрясение мозга.,,"
# game/logic/events/victoria.rpy:1240
translate russian Victoria_10_label_7fcec2ca:
# Gabriella "Is it safe to use in in duels?"
Gabriella "Безопасно ли использовать его в дуэлях?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1242
translate russian Victoria_10_label_7d0bbefa:
# Victoria "Good question."
Victoria "Хороший вопрос."
# game/logic/events/victoria.rpy:1243
translate russian Victoria_10_label_0d1ff865:
# Victoria "Considering your powers and medical treatment we can provide..."
Victoria "Учитывая вашу силу и медицинское обслуживание которое мы можем предоставить..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1244
translate russian Victoria_10_label_9df08c7d:
# Victoria "I can assure you that it's 100%% safe for you to use anything we learn here in duels."
Victoria "Я могу заверить вас, что это на 100%% безопасно для вас использовать всё, что мы изучаем здесь, на дуэлях."
# game/logic/events/victoria.rpy:1245
translate russian Victoria_10_label_fe0a6584:
# Gabriella "Thank you."
Gabriella "Спасибо."
# game/logic/events/victoria.rpy:1247
translate russian Victoria_10_label_c8ba3fb0:
# Victoria "Alright. Class, open page 82. "
Victoria "Хорошо. Класс, откройте страницу 82. "
# game/logic/events/victoria.rpy:1248
translate russian Victoria_10_label_14121c67:
# Victoria "Let's take a look at the situations where Rictusempra is recommended for use."
Victoria "Давайте рассмотрим ситуации, в которых рекомендуется использовать Риктусемпра."
# game/logic/events/victoria.rpy:1249
translate russian Victoria_10_label_1721a8c8:
# ch_Name "Fighting giant acid-spitting spiders?!"
ch_Name "Сражаться с гигантскими пауками, плюющимися кислотой?!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1250
translate russian Victoria_10_label_fb03f9cc:
# ch_Name "ARE THERE THINGS LIKE THAT?!"
ch_Name "СУЩЕСТВУЮТ ЛИ ТАКИЕ?!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1252
translate russian Victoria_10_label_4fe37893:
# Victoria "The world is a wounderful place. Isn't it?"
Victoria "Мир - удивительное место. Не правда ли?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1253
translate russian Victoria_10_label_94522b28:
# Victoria "Except giant spiders, are there any situations that needs loud vocalizing?"
Victoria "Кроме гигантских пауков, существуют ли какие-либо ситуации, требующие громкого озвучивания?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1254
translate russian Victoria_10_label_730be223:
# ch_Name "No. I'm sorry."
ch_Name "Нет. Простите."
# game/logic/events/victoria.rpy:1256
translate russian Victoria_10_label_d37c8d12:
# Victoria "Good. Now it's time to talk about the history of Rictusempra."
Victoria "Хорошо. Теперь пришло время поговорить об истории Риктусемпра."
# game/logic/events/victoria.rpy:1257
translate russian Victoria_10_label_e45f8ced:
# ch_Name "In other words, it's time for me to take a nap..."
ch_Name "Другими словами, мне пора вздремнуть..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1260
translate russian Victoria_10_label_eb8fb8fa:
# Victoria "That's it for today! Good luck, everyone!"
Victoria "На сегодня всё! Всем удачи!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1264
translate russian Victoria_10_label_78d3c9ae:
# ch_Name "Uh... Ugh..."
ch_Name "Уф... Уф..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1265
translate russian Victoria_10_label_144eecda:
# ch_Name "{i}(Did I really fall asleep listening to a lecture about Rictusempra history?){/i}"
ch_Name "{i}(Неужели я заснул, слушая лекцию об истории Риктусемпры?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1266
translate russian Victoria_10_label_0750ea44:
# ch_Name "Shit..."
ch_Name "Чёрт..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1267
translate russian Victoria_10_label_79ed7406:
# ch_Name "{i}(It looks like Haley has already left for potion brewing...){/i}"
ch_Name "{i}(Похоже, Хейли уже ушла варить зелье...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1268
translate russian Victoria_10_label_7940b8de:
# ch_Name "{i}(I need to hurry up if I want to catch her before Sabrina's lesson begins.){/i}"
ch_Name "{i}(Мне нужно поторопиться, если я хочу поймать её до начала урока Сабрины.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1271
translate russian Victoria_10_label_1b41b863:
# ch_Name "{i}(I'm sure Haley will be glad to hear that she was right about the secret room.){/i}"
ch_Name "{i}(Я уверен, что Хейли будет рада услышать, что она была права насчёт тайной комнаты.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1272
translate russian Victoria_10_label_02354808:
# ch_Name "{i}(I know how she likes solving mysteries.){/i}"
ch_Name "{i}(Я знаю, как она любит разгадывать тайны.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1279
translate russian Victoria_11_label_3979771c:
# ch_Name "{i}(Sometimes in Victoria's classes I completely forget about studying.){/i}"
ch_Name "{i}(Иногда на уроках Виктории я совершенно забываю об учёбе.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1280
translate russian Victoria_11_label_204506eb:
# ch_Name "{i}(It's hard to stop thinking about those long legs...){/i}"
ch_Name "{i}(Трудно перестать думать об этих длинных ногах....){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1282
translate russian Victoria_11_label_d5e69ced:
# ch_Name "{i}(Her beautiful form...){/i}"
ch_Name "{i}(Её прекрасная форма...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1283
translate russian Victoria_11_label_81fe4738:
# ch_Name "{i}(So I'll never succeed in my studies!){/i}"
ch_Name "{i}(Поэтому я никогда не добьюсь успеха в учёбе!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1284
translate russian Victoria_11_label_6f22ef2c:
# ch_Name "{i}(We should ask Victoria for an extra class.){/i}"
ch_Name "{i}(Надо попросить Викторию о дополнительном занятии.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1286
translate russian Victoria_11_label_0a442d92:
# ch_Name "Miss Lapis!"
ch_Name "Мисс Лапис!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1287
translate russian Victoria_11_label_4b484960:
# ch_Name "May I make a request?"
ch_Name "Могу я обратиться с просьбой?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1289
translate russian Victoria_11_label_e0927c2f:
# Victoria "Of course, [Name]. How can I help you?"
Victoria "Конечно, [Name]. Чем я могу тебе помочь?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1290
translate russian Victoria_11_label_2b1e4f42:
# ch_Name "I'd like to ask you for an extra class."
ch_Name "Я хотел бы попросить вас о дополнительном занятии."
# game/logic/events/victoria.rpy:1291
translate russian Victoria_11_label_9cdc7e17:
# ch_Name "I think I need to brush up on my skills."
ch_Name "Думаю, мне нужно подтянуть свои навыки."
# game/logic/events/victoria.rpy:1293
translate russian Victoria_11_label_fa13183b:
# Victoria "That's very commendable, [Name]! I'm impressed!"
Victoria "Это очень похвально, [Name]! Я впечатлена!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1294
translate russian Victoria_11_label_d0ed5c79:
# Victoria "I have a lot of work to do, but I'll postpone it for your sake."
Victoria "У меня много работы, но я отложу её ради тебя."
# game/logic/events/victoria.rpy:1295
translate russian Victoria_11_label_331dec3f:
# Victoria "Let's start immediately."
Victoria "Давай начнём немедленно."
# game/logic/events/victoria.rpy:1302
translate russian Victoria_11_label_8382797d:
# ch_Name "This pose seems to be correct..."
ch_Name "Эта поза кажется правильной..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1303
translate russian Victoria_11_label_4f7f1809:
# ch_Name "The ball barely burns your hand..."
ch_Name "Шар почти не обжигает руку..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1304
translate russian Victoria_11_label_69cd3f10:
# ch_Name "Miss Lapis, what do you think?"
ch_Name "Мисс Лапис, что вы думаете?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1306
translate russian Victoria_11_label_00a7c435:
# Victoria "Don't get distracted by me. Remember to concentrate."
Victoria "Не отвлекайся на меня. Не забывай концентрироваться."
# game/logic/events/victoria.rpy:1307
translate russian Victoria_11_label_5f7d2f02:
# ch_Name "I'm concentrating, of course."
ch_Name "Я, конечно, концентрируюсь."
# game/logic/events/victoria.rpy:1309
translate russian Victoria_11_label_6b389b7e:
# ch_Name "I'm..."
ch_Name "Я..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1310
translate russian Victoria_11_label_84d74841:
# ch_Name "Ow! Shit!"
ch_Name "Ой! Дерьмо!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1312
translate russian Victoria_11_label_49785594:
# ch_Name "I failed again."
ch_Name "Я снова не справился."
# game/logic/events/victoria.rpy:1313
translate russian Victoria_11_label_e7507fec:
# ch_Name "This is clearly not my day."
ch_Name "Сегодня явно не мой день."
# game/logic/events/victoria.rpy:1314
translate russian Victoria_11_label_71487aec:
# ch_Name "Miss Lapis, you must think I'm such a loser..."
ch_Name "Мисс Лапис, вы, наверное, думаете, что я такой неудачник..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1316
translate russian Victoria_11_label_22b62c0b:
# Victoria "Nonsense, [Name]!"
Victoria "Глупости, [Name]!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1317
translate russian Victoria_11_label_419beddc:
# Victoria "I'm amazed at your persistence!"
Victoria "Я поражаюсь твоему упорству!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1319
translate russian Victoria_11_label_1e93415e:
# ch_Name "Really?"
ch_Name "Правда?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1320
translate russian Victoria_11_label_4426ce0f:
# ch_Name "{i}(No wonder her embrace is so comforting.){/i}"
ch_Name "{i}(Неудивительно, что её объятия так успокаивают.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1321
translate russian Victoria_11_label_8da697f1:
# ch_Name "{i}(Those breasts are beautiful!){/i}"
ch_Name "{i}(Эта грудь прекрасна!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1322
translate russian Victoria_11_label_466a6874:
# Victoria "Of course, you are very resilient!"
Victoria "Конечно, ты очень стойкий!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1324
translate russian Victoria_11_label_dc2b223b:
# Victoria "Other students would have given up long ago!"
Victoria "Другие студенты давно бы сдались!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1325
translate russian Victoria_11_label_598f4f83:
# Victoria "But I have a feeling you can still get the results you want."
Victoria "Но у меня есть ощущение, что ты всё равно сможешь добиться желаемых результатов."
# game/logic/events/victoria.rpy:1326
translate russian Victoria_11_label_408697c9:
# Victoria "Shall we try?"
Victoria "Попробуем?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1328
translate russian Victoria_11_label_7032687a:
# ch_Name "{i}(Her confidence gives me strength!){/i}"
ch_Name "{i}(Её уверенность придаёт мне сил!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1329
translate russian Victoria_11_label_b1e160c6:
# ch_Name "Of course, Miss Lapis."
ch_Name "Конечно, мисс Лапис."
# game/logic/events/victoria.rpy:1330
translate russian Victoria_11_label_a0eaefaa:
# ch_Name "I'm sure I can do it this time."
ch_Name "Я уверен, что на этот раз у меня всё получится."
# game/logic/events/victoria.rpy:1331
translate russian Victoria_11_label_d6866fde:
# Victoria "That's the spirit!"
Victoria "Вот это настрой!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1333
translate russian Victoria_11_label_9a166e0a:
# Victoria "Show me what you can do."
Victoria "Покажите мне, на что ты способен."
# game/logic/events/victoria.rpy:1334
translate russian Victoria_11_label_52fb3927:
# ch_Name "{i}(Miss Lapis is obviously pleased with my efforts.){/i}"
ch_Name "{i}(Мисс Лапис явно довольна моими усилиями.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1335
translate russian Victoria_11_label_b065a788:
# ch_Name "{i}(But empty effort doesn't impress anyone...){/i}"
ch_Name "{i}(Но пустые усилия никого не впечатляют...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1337
translate russian Victoria_11_label_9f7411c1:
# ch_Name "{i}(Watch, Victoria, as I walk toward greatness!){/i}"
ch_Name "{i}(Смотри, Виктория, как я иду к величию!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1338
translate russian Victoria_11_label_737b721c:
# ch_Name "That's it!"
ch_Name "Вот так!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1339
translate russian Victoria_11_label_e268a05f:
# ch_Name "I feel like this time it's..."
ch_Name "Я чувствую, что в этот раз..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1341
translate russian Victoria_11_label_08d48bcf:
# ch_Name "Damn it! How?!"
ch_Name "Чёрт возьми! Как?!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1342
translate russian Victoria_11_label_1cb56b9e:
# Victoria "[Name]! Are you okay?"
Victoria "[Name]! Ты в порядке?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1344
translate russian Victoria_11_label_63c85dce:
# Victoria "Don't feel bad."
Victoria "Не расстраивайся."
# game/logic/events/victoria.rpy:1345
translate russian Victoria_11_label_20aa6e70:
# Victoria "It was a worthy attempt."
Victoria "Это была достойная попытка."
# game/logic/events/victoria.rpy:1347
translate russian Victoria_11_label_06038414:
# ch_Name "What's the use? I'll never get it, no matter how hard I try."
ch_Name "Что толку? Я никогда не смогу это сделать, как бы я ни старался."
# game/logic/events/victoria.rpy:1348
translate russian Victoria_11_label_a9b88c53:
# ch_Name "{i}(Maybe it's just not my thing.){/i}"
ch_Name "{i}(Может быть, это просто не моё.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1349
translate russian Victoria_11_label_ca089a63:
# ch_Name "I'm not like Samantha, she's good at everything."
ch_Name "Я не такой, как Саманта, она хороша во всём."
# game/logic/events/victoria.rpy:1350
translate russian Victoria_11_label_307c5258:
# ch_Name "I'm just a loser."
ch_Name "Я просто неудачник."
# game/logic/events/victoria.rpy:1352
translate russian Victoria_11_label_86385305:
# Victoria "Yeah, it doesn't work that way."
Victoria "Да, пока не получается."
# game/logic/events/victoria.rpy:1353
translate russian Victoria_11_label_6f0f8a3c:
# ch_Name "{i}(I'm sure she's disappointed in me.){/i}"
ch_Name "{i}(Я уверен, что она разочарована во мне.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1355
translate russian Victoria_11_label_69fe7727:
# ch_Name "I'm sorry for wasting your time."
ch_Name "Простите, что потратил ваше время."
# game/logic/events/victoria.rpy:1356
translate russian Victoria_11_label_2d53c32a:
# ch_Name "I'm so ashamed."
ch_Name "Мне так стыдно."
# game/logic/events/victoria.rpy:1358
translate russian Victoria_11_label_7024877e:
# Victoria "Come on, [Name], it's okay. Magic doesn't work for everyone the first time."
Victoria "Да ладно, [Name], всё в порядке. Магия не у всех срабатывает с первого раза."
# game/logic/events/victoria.rpy:1359
translate russian Victoria_11_label_5c37f95f:
# Victoria "It took me years to learn many of the spells I know!"
Victoria "Мне потребовались годы, чтобы выучить многие из тех заклинаний, которые я знаю!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1361
translate russian Victoria_11_label_33706d8c:
# ch_Name "Years? You?"
ch_Name "Годы? Вы?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1362
translate russian Victoria_11_label_cc20622c:
# ch_Name "You're not kidding, are you?"
ch_Name "Вы ведь не шутите?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1363
translate russian Victoria_11_label_910938c4:
# ch_Name "You're just trying to cheer me up, aren't you?"
ch_Name "Вы просто пытаетесь подбодрить меня, не так ли?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1365
translate russian Victoria_11_label_71a1c97a:
# Victoria "Not at all! It's true."
Victoria "Вовсе нет! Это правда."
# game/logic/events/victoria.rpy:1366
translate russian Victoria_11_label_d60596c8:
# Victoria "I've never been able to master the earth's power."
Victoria "Я так и не смогла овладеть силой земли."
# game/logic/events/victoria.rpy:1367
translate russian Victoria_11_label_c095ad69:
# Victoria "An experienced witch, a wizard of the Order of McGonagall, a teacher..."
Victoria "Опытная ведьма, волшебница Ордена МакГонагалл, преподаватель..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1368
translate russian Victoria_11_label_ec83f0fe:
# Victoria "And I can't even make a measly ball of mud!"
Victoria "И я не могу сделать даже жалкий шарик из грязи!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1370
translate russian Victoria_11_label_b88e81fc:
# ch_Name "Oh, no, Miss Lapis!"
ch_Name "О, нет, мисс Лапис!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1371
translate russian Victoria_11_label_b6d20aaf:
# ch_Name "I don't believe that's possible."
ch_Name "Я не верю, что такое возможно."
# game/logic/events/victoria.rpy:1372
translate russian Victoria_11_label_84664c25:
# ch_Name "You're not a believable liar at all!"
ch_Name "Вы не умеете врать!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1374
translate russian Victoria_11_label_e85d1544:
# Victoria "All right, you little rascal!"
Victoria "Хорошо, маленький негодяй!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1375
translate russian Victoria_11_label_d85eb86c:
# Victoria "I'll prove it to you! Look!"
Victoria "Я докажу тебе это! Смотри!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1377
translate russian Victoria_11_label_099958d6:
# Victoria "Whoo-hoo!"
Victoria "Ву-ху!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1378
translate russian Victoria_11_label_f4c346e4:
# Victoria "I can't believe..."
Victoria "Не могу поверить..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1379
translate russian Victoria_11_label_b96cd890:
# ch_Name "Oh, yeah!"
ch_Name "О, да!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1381
translate russian Victoria_11_label_8363897d:
# ch_Name "I told you you were lying."
ch_Name "Я же говорил, что вы врёте."
# game/logic/events/victoria.rpy:1382
translate russian Victoria_11_label_0c790a4d:
# ch_Name "I knew you could do it."
ch_Name "Я знал, что вы сможете."
# game/logic/events/victoria.rpy:1384
translate russian Victoria_11_label_ef418442:
# Victoria "Don't jump to conclusions, [Name]..."
Victoria "Не делай поспешных выводов, [Name]..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1385
translate russian Victoria_11_label_a4895c2c:
# Victoria "I feel it's unstable..."
Victoria "Я чувствую, что она нестабильна..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1386
translate russian Victoria_11_label_14d2b116:
# ch_Name "Nonsense, it's a beautiful sphere."
ch_Name "Глупости, это прекрасная сфера."
# game/logic/events/victoria.rpy:1388
translate russian Victoria_11_label_13ee00cb:
# ch_Name "..." with vpunch
ch_Name "..." with vpunch
# game/logic/events/victoria.rpy:1389
translate russian Victoria_11_label_7c53b3b2:
# Victoria "..."
Victoria "..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1390
translate russian Victoria_11_label_2a1bd02b:
# Victoria "Oh, crap!"
Victoria "Вот дерьмо!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1392
translate russian Victoria_11_label_9a4a6f33:
# Victoria "Almost got her! Did you see that?"
Victoria "Почти получилось! Ты видел это?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1393
translate russian Victoria_11_label_9e978354:
# ch_Name "Miss Lapis, that was incredible!"
ch_Name "Мисс Лапис, это было невероятно!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1394
translate russian Victoria_11_label_b5e9a587:
# ch_Name "Too bad we're all covered in mud now."
ch_Name "Жаль, что теперь мы все покрыты грязью."
# game/logic/events/victoria.rpy:1395
translate russian Victoria_11_label_a429b653:
# ch_Name "Or was that the idea?"
ch_Name "Или так и было задумано?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1397
translate russian Victoria_11_label_78e89c0b:
# Victoria "Ha-ha-ha!"
Victoria "Ха-ха-ха!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1398
translate russian Victoria_11_label_554adff1:
# Victoria "You're a joker, [Name]."
Victoria "Ты шутник, [Name]."
# game/logic/events/victoria.rpy:1399
translate russian Victoria_11_label_7554ef18:
# Victoria "Somehow I didn't see it coming."
Victoria "Я этого не ожидала."
# game/logic/events/victoria.rpy:1401
translate russian Victoria_11_label_eeae688d:
# Victoria "It's all mud! Ha-ha-ha!"
Victoria "Это всё грязь! Ха-ха-ха!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1402
translate russian Victoria_11_label_0b868068:
# ch_Name "You almost made it."
ch_Name "У вас почти получилось."
# game/logic/events/victoria.rpy:1404
translate russian Victoria_11_label_ba344efe:
# ch_Name "Whoa!"
ch_Name "Вау!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1405
translate russian Victoria_11_label_cc8beaad:
# ch_Name "{i}(Is Victoria going to take her blouse off?){/i}"
ch_Name "{i}(Виктория собирается снять блузку?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1406
translate russian Victoria_11_label_9a358194:
# ch_Name "{i}(All her clothes are dirty. You can see why she decided to change.){/i}"
ch_Name "{i}(Вся её одежда грязная. Ты можешь видеть, почему она решила переодеться.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1408
translate russian Victoria_11_label_b90cafcd:
# ch_Name "{i}(But why in front of me?){/i}"
ch_Name "{i}(Но почему передо мной?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1409
translate russian Victoria_11_label_89bc9888:
# ch_Name "{i}(What should I do? Pretend I didn't see anything?){/i}"
ch_Name "{i}(Что мне делать? Притвориться, что я ничего не видел?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1411
translate russian Victoria_11_label_a2be3263:
# Victoria "Mr. [Name], would you mind turning around?"
Victoria "Мистер [Name], не могли бы вы отвернуться?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1412
translate russian Victoria_11_label_5591c596:
# ch_Name "Ahem, sure, yes."
ch_Name "Гм, да, конечно."
# game/logic/events/victoria.rpy:1414
translate russian Victoria_11_label_724d7b7d:
# ch_Name "{i}(I'd give anything to see her gorgeous breasts...){/i}"
ch_Name "{i}(Я бы всё отдал, чтобы увидеть её великолепную грудь...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1415
translate russian Victoria_11_label_d401aabc:
# ch_Name "{i}(Wait a minute! What if?){/i}"
ch_Name "{i}(Минутку! А что если?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1420
translate russian Victoria_11_label_45789c1d:
# ch_Name "{i}(Technically, I'm not violating her request.){/i}"
ch_Name "{i}(Технически, я не нарушаю её просьбу.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1421
translate russian Victoria_11_label_e65ef240:
# ch_Name "{i}(I turn and look in the mirror.){/i}"
ch_Name "{i}(Я отвернулся и смотрю в зеркало.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1422
translate russian Victoria_11_label_bf576d04:
# ch_Name "{i}(Whose fault is it that there's such a great view?){/i}"
ch_Name "{i}(Кто виноват, что отсюда открывается такой прекрасный вид?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1424
translate russian Victoria_11_label_a49ca06e:
# ch_Name "{i}(What magnificent breasts you have, Madam Teacher...){/i}"
ch_Name "{i}(Какая у вас великолепная грудь, Мадам Учительница...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1425
translate russian Victoria_11_label_ce422669:
# ch_Name "{i}(You're standing there so shyly.){/i}"
ch_Name "{i}(Вы стоите там так робко.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1427
translate russian Victoria_11_label_96f4fd04:
# ch_Name "{i}(As if you were waiting for me to look at you.){/i}"
ch_Name "{i}(Как будто вы ждёте, что я посмотрю на вас.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1428
translate russian Victoria_11_label_5ef50dd3:
# ch_Name "{i}(How often do you undress in the same room with your students?){/i}"
ch_Name "{i}(Как часто вы раздеваетесь в одной комнате со своими учениками?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1430
translate russian Victoria_11_label_94971ec3:
# Victoria "Yeah, it's a good thing I had an extra sweatshirt with me."
Victoria "Да, хорошо, что у меня с собой была запасная толстовка."
# game/logic/events/victoria.rpy:1431
translate russian Victoria_11_label_5e304ff5:
# Victoria "Don't turn around yet, I'm not done."
Victoria "Не оборачивайся, я ещё не закончила."
# game/logic/events/victoria.rpy:1432
translate russian Victoria_11_label_cb98e895:
# ch_Name "Okay."
ch_Name "Хорошо."
# game/logic/events/victoria.rpy:1434
translate russian Victoria_11_label_3ed57efb:
# Victoria "I'm sorry I got you dirty."
Victoria "Прости, что испачкала тебя."
# game/logic/events/victoria.rpy:1435
translate russian Victoria_11_label_ae12a11a:
# Victoria "But you asked for it."
Victoria "Но ты сам напросился."
# game/logic/events/victoria.rpy:1436
translate russian Victoria_11_label_8bd2f4bd:
# ch_Name "Ha ha..."
ch_Name "Ха-ха..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1438
translate russian Victoria_11_label_365eb7c9:
# ch_Name "{i}(I hope she doesn't notice my dick in my pants...){/i}"
ch_Name "{i}(Надеюсь, она не заметит мой член в штанах...){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1439
translate russian Victoria_11_label_a1cde959:
# ch_Name "{i}(Or she'll know I was peeping.){/i}"
ch_Name "{i}(Или она узнает, что я подглядываю.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1441
translate russian Victoria_11_label_6fe7781d:
# Victoria "That's it, you can turn around."
Victoria "Вот и всё, можешь поворачиваться."
# game/logic/events/victoria.rpy:1445
translate russian Victoria_11_label_3694935b:
# Victoria "Yeah, good thing I had an extra sweatshirt with me."
Victoria "Да, хорошо, что у меня с собой была запасная толстовка."
# game/logic/events/victoria.rpy:1446
translate russian Victoria_11_label_3ed57efb_1:
# Victoria "I'm sorry I got you dirty."
Victoria "Прости, что испачкала тебя."
# game/logic/events/victoria.rpy:1447
translate russian Victoria_11_label_ae12a11a_1:
# Victoria "But you asked for it."
Victoria "Но ты сам напросился."
# game/logic/events/victoria.rpy:1448
translate russian Victoria_11_label_8bd2f4bd_1:
# ch_Name "Ha ha..."
ch_Name "Ха-ха..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1450
translate russian Victoria_11_label_8395efb9:
# Victoria "All right, you can turn around now."
Victoria "Хорошо, теперь ты можешь повернуться."
# game/logic/events/victoria.rpy:1457
translate russian Victoria_11_label_3a666175:
# Victoria "Thank you for agreeing to help me "
Victoria "Спасибо, что согласился помочь мне "
# game/logic/events/victoria.rpy:1458
translate russian Victoria_11_label_9ae74856:
# ch_Name "I can't leave a damsel in distress."
ch_Name "Я не могу бросить девушку в беде."
# game/logic/events/victoria.rpy:1459
translate russian Victoria_11_label_d5807755:
# Victoria "That's nice to hear."
Victoria "Приятно слышать."
# game/logic/events/victoria.rpy:1461
translate russian Victoria_11_label_963896c7:
# Victoria "Thanks again for helping me clean up, [Name]."
Victoria "Ещё раз спасибо за помощь в уборке, [Name]."
# game/logic/events/victoria.rpy:1462
translate russian Victoria_11_label_98c6144b:
# Victoria "Without you, it would have taken me all night."
Victoria "Без тебя это заняло бы у меня всю ночь."
# game/logic/events/victoria.rpy:1463
translate russian Victoria_11_label_c73dd9a2:
# Victoria "Let's continue this some other time."
Victoria "Давай продолжим это в другой раз."
# game/logic/events/victoria.rpy:1468
translate russian Victoria_11_label_37dd6315:
# ch_Name "Sure thing! Have good day!"
ch_Name "Конечно! Хорошего дня!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1469
translate russian Victoria_11_label_869d50d9:
# Victoria "You too, [Name]."
Victoria "Тебе тоже, [Name]."
# game/logic/events/victoria.rpy:1472
translate russian Victoria_11_label_89b7ffae:
# ch_Name "{i}(Wow. That was far more that I've expected to get from that private lesson.){/i}"
ch_Name "{i}(Вау. Это было гораздо больше, чем я ожидал получить от этого частного урока.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1473
translate russian Victoria_11_label_37f4547c:
# ch_Name "{i}(It almost felt like a private dance instead. Except the part with cleaning.){/i}"
ch_Name "{i}(Это было почти похоже на приватный танец. Кроме части с уборкой.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1474
translate russian Victoria_11_label_c9a39e27:
# ch_Name "{i}(I wanted to talk to Sabrina about that strange creature I saw in the forest.){/i}"
ch_Name "{i}(Я хотел поговорить с Сабриной о том странном существе, которое я видел в лесу.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1475
translate russian Victoria_11_label_266596e7:
# ch_Name "{i}(As far as I recall she has no lesson right now, so she might be free.){/i}"
ch_Name "{i}(Насколько я помню, у неё сейчас нет уроков, так что она может быть свободна.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1476
translate russian Victoria_11_label_e1d7e239:
# ch_Name "{i}(Let's find out!){/i}"
ch_Name "{i}(Давай узнаем!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1491
translate russian Victoria_12_label_e14dd911:
# Victoria "Class, attention!"
Victoria "Класс, внимание!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1492
translate russian Victoria_12_label_39c3afcb:
# Victoria "We have a special lesson today."
Victoria "Сегодня у нас особый урок."
# game/logic/events/victoria.rpy:1493
translate russian Victoria_12_label_97749c7d:
# Victoria "Topic: ghosts and spirits."
Victoria "Тема: призраки и духи."
# game/logic/events/victoria.rpy:1494
translate russian Victoria_12_label_50b2dbfa:
# ch_Name "{i}(Hmm, I don't remember this paragraph in our textbook.){/i}"
ch_Name "{i}(Хм, я не помню этого параграфа в нашем учебнике.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1495
translate russian Victoria_12_label_ef3f9735:
# Victoria "As you all know, I particularly specialise in martial magic. "
Victoria "Как вы все знаете, я особенно специализируюсь на боевой магии. "
# game/logic/events/victoria.rpy:1496
translate russian Victoria_12_label_366ceaa8:
# Victoria "But today's topic is usually studied as a part of Defense Against the Dark Arts course. "
Victoria "Но сегодняшняя тема обычно изучается в рамках курса 'Защита от тёмных искусств'. "
# game/logic/events/victoria.rpy:1497
translate russian Victoria_12_label_829c0ddd:
# Victoria "The principal personally asked me to give this little lecture to the first-year students."
Victoria "Директор лично попросил меня прочитать эту небольшую лекцию для первокурсников."
# game/logic/events/victoria.rpy:1499
translate russian Victoria_12_label_7ec553d0:
# Victoria "The thing is, we've noticed that freshmen react to ghosts very strangely."
Victoria "Дело в том, что мы заметили, что первокурсники очень странно реагируют на призраков."
# game/logic/events/victoria.rpy:1500
translate russian Victoria_12_label_69b5dec6:
# Victoria "One of your classmates didn't even come to my lesson..."
Victoria "Один из ваших одноклассников даже не пришёл на мой урок..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1501
translate russian Victoria_12_label_78dc176c:
# Victoria "...because he was scared of a ghost in the Main hall."
Victoria "...потому что его напугало привидение в Главном зале."
# game/logic/events/victoria.rpy:1502
translate russian Victoria_12_label_0608fbe0:
# Victoria "Nonsense!"
Victoria "Абсурд!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1503
translate russian Victoria_12_label_f72b514b:
# ch_Name "{i}(Who's she talking about?){/i}"
ch_Name "{i}(О ком она говорит?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1505
translate russian Victoria_12_label_a16b845f:
# Victoria "Ghosts have always lived in this castle. "
Victoria "В этом замке всегда жили призраки. "
# game/logic/events/victoria.rpy:1506
translate russian Victoria_12_label_9162c35c:
# Victoria "The Cordale Academy is their home, just like yours and mine."
Victoria "Академия Кордейл - это их дом, такой же, как ваш и мой."
# game/logic/events/victoria.rpy:1507
translate russian Victoria_12_label_a8a36fa8:
# Victoria "However, the protective barrier separates our worlds."
Victoria "Однако защитный барьер разделяет наши миры."
# game/logic/events/victoria.rpy:1508
translate russian Victoria_12_label_95134f6a:
# Victoria "You can thank the founders who put it..."
Victoria "Вы можете поблагодарить основательниц, которые его поставили..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1509
translate russian Victoria_12_label_88298a88:
# Victoria "...in order to ensure the safety of many generations of students to come."
Victoria "...чтобы обеспечить безопасность многих поколений будущих студентов."
# game/logic/events/victoria.rpy:1510
translate russian Victoria_12_label_b60113af:
# ch_Name "{i}(Well, its definitely a good thing theres this barrier.){/i}"
ch_Name "{i}(Хорошо, что есть этот барьер.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1512
translate russian Victoria_12_label_e03137dc:
# Victoria "As you may guess, this protection..."
Victoria "Как вы уже догадались, это защита..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1513
translate russian Victoria_12_label_b1ad3358:
# Victoria "...makes any ghost activities harmless to all wizards within these walls."
Victoria "...делает любую деятельность призраков безвредной для всех волшебников в этих стенах."
# game/logic/events/victoria.rpy:1514
translate russian Victoria_12_label_c8cc718e:
# Victoria "We still can hear and see them, surely. "
Victoria "Мы всё же можем слышать и видеть их, несомненно. "
# game/logic/events/victoria.rpy:1515
translate russian Victoria_12_label_ca3215ad:
# Victoria "That allows us to communicate with ghosts."
Victoria "Это позволяет нам общаться с призраками."
# game/logic/events/victoria.rpy:1516
translate russian Victoria_12_label_42a3e4d9:
# Victoria "But I will repeat one clear and uncontested truth: they can't hurt you physically."
Victoria "Но я повторю одну чёткую и неоспоримую истину: они не могут причинить вам физического вреда."
# game/logic/events/victoria.rpy:1518
translate russian Victoria_12_label_44c17c66:
# Victoria "Yes, Gabriella, please."
Victoria "Да, Габриэлла, пожалуйста."
# game/logic/events/victoria.rpy:1520
translate russian Victoria_12_label_7ab0c8ff:
# Gabriella "Im sorry, miss, but some ghosts seem pretty rude and aggressive."
Gabriella "Простите, мисс, но некоторые призраки кажутся довольно грубыми и агрессивными."
# game/logic/events/victoria.rpy:1521
translate russian Victoria_12_label_9e89bfa3:
# Gabriella "At first sight you wouldn't say they're harmless."
Gabriella "С первого взгляда не скажешь, что они безобидны."
# game/logic/events/victoria.rpy:1522
translate russian Victoria_12_label_893f223b:
# Victoria "Even if a ghost acts provocatively, hold your nerve."
Victoria "Даже если призрак ведёт себя вызывающе, держите себя в руках."
# game/logic/events/victoria.rpy:1523
translate russian Victoria_12_label_b071371f:
# Victoria "It can't hurt you.{w} To be more precise, it can't do anything to you at all."
Victoria "Оно не может причинить вам вреда.{w} Точнее говоря, оно вообще ничего не может вам сделать."
# game/logic/events/victoria.rpy:1524
translate russian Victoria_12_label_64ff03a0:
# Victoria "Just remember it."
Victoria "Просто запомните это."
# game/logic/events/victoria.rpy:1525
translate russian Victoria_12_label_b5be7b94:
# Victoria "The best possible option is to ignore them."
Victoria "Лучший возможный вариант - игнорировать их."
# game/logic/events/victoria.rpy:1527
translate russian Victoria_12_label_9c6cab5d:
# Victoria "If you don't pay attention to a ghost, then it won't bother you."
Victoria "Если вы не обращаете внимания на привидение, то оно не будет вас беспокоить."
# game/logic/events/victoria.rpy:1528
translate russian Victoria_12_label_662cac3d:
# Victoria "This rule works perfectly."
Victoria "Это правило работает идеально."
# game/logic/events/victoria.rpy:1529
translate russian Victoria_12_label_19b775de:
# Victoria "So, please, stop this ridiculous panic."
Victoria "Поэтому, пожалуйста, прекратите эту нелепую панику."
# game/logic/events/victoria.rpy:1530
translate russian Victoria_12_label_00021192:
# Victoria "Class dismissed. You may go."
Victoria "Занятия окончены. Вы можете идти."
# game/logic/events/victoria.rpy:1537
translate russian Victoria_12_label_78f19eb4:
# Carter "Man, this lesson sucked. Nothing interesting happened."
Carter "Блин, этот урок был отстойным. Ничего интересного не произошло."
# game/logic/events/victoria.rpy:1538
translate russian Victoria_12_label_7ce9598f:
# ch_Name "What were you expecting?"
ch_Name "А чего ты ожидал?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1539
translate russian Victoria_12_label_82f417bb:
# Carter "They say at last class Victoria's blouse button came undone..."
Carter "Говорят, что на последнем уроке у Виктории расстегнулась пуговица на блузке..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1540
translate russian Victoria_12_label_479307f7:
# Carter "And you could see her bra. Too bad I missed it."
Carter "И можно было увидеть её лифчик. Жаль, что я пропустил это."
# game/logic/events/victoria.rpy:1541
translate russian Victoria_12_label_c6aa2781:
# ch_Name "Yeah."
ch_Name "Да."
# game/logic/events/victoria.rpy:1542
translate russian Victoria_12_label_0ebb7dec:
# ch_Name "{i}(So what... After what I've seen, it's nothing.){/i}"
ch_Name "{i}(Ну и что... После того, что я видел, это ничто.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1543
translate russian Victoria_12_label_c1206a81:
# Carter "Well, maybe we'll get lucky today."
Carter "Ну, может быть, сегодня нам повезёт."
# game/logic/events/victoria.rpy:1545
translate russian Victoria_12_label_e4b64451:
# Joshi "Hey, guys!"
Joshi "Привет, парни!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1546
translate russian Victoria_12_label_78c0a4b2:
# Joshi "I think I know why Victoria told us about ghosts all of a sudden."
Joshi "Кажется, я знаю, почему Виктория вдруг рассказала нам о призраках."
# game/logic/events/victoria.rpy:1547
translate russian Victoria_12_label_30c48915:
# ch_Name "Yeah? Spit it out."
ch_Name "Да? Выкладывай."
# game/logic/events/victoria.rpy:1548
translate russian Victoria_12_label_ac04b3b6:
# Joshi "Guys from Martenden told me that there's something crazy going on in the Main hall at night."
Joshi "Ребята из Мартендена рассказали мне, что в Главном зале по ночам творится что-то безумное."
# game/logic/events/victoria.rpy:1549
translate russian Victoria_12_label_30aa631f:
# Carter "What kind of crazy?"
Carter "Какого рода безумие?"
# game/logic/events/victoria.rpy:1551
translate russian Victoria_12_label_0b4e6b88:
# Joshi "They say they've been hearing women crying at night for days now."
Joshi "Они говорят, что уже несколько дней слышат женский плач по ночам."
# game/logic/events/victoria.rpy:1552
translate russian Victoria_12_label_d830c37c:
# Joshi "It's like she cries for help. But no matter how hard they look, they don't find anyone!"
Joshi "Она как будто взывает о помощи. Но сколько бы они ни искали, никого не нашли!"
# game/logic/events/victoria.rpy:1553
translate russian Victoria_12_label_d5e2aec4:
# ch_Name "{i}(Hmm, sounds interesting.){/i}"
ch_Name "{i}(Хм, звучит интересно.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1554
translate russian Victoria_12_label_2dcf551f:
# Carter "Oh, come on, that's all a story? Probably just ghosts fooling around. Let's go to class."
Carter "Да ладно, это всё? Наверное, просто призраки дурачатся. Пойдём в класс."
# game/logic/events/victoria.rpy:1555
translate russian Victoria_12_label_0ff2a7c4:
# Joshi "I don't know, what if it's something else? It wasn't there before..."
Joshi "Я не знаю, что если это что-то другое? Раньше этого не было..."
# game/logic/events/victoria.rpy:1557
translate russian Victoria_12_label_722c401c:
# Carter "Just go there and check, mhm? In the middle of the night, obviously."
Carter "Просто пойди туда и проверь, а? Посреди ночи, разумеется."
# game/logic/events/victoria.rpy:1558
translate russian Victoria_12_label_e8b0883f:
# Joshi "No-no, even after Victoria's lesson I still don't believe ghosts are totally harmless."
Joshi "Не-не, даже после урока Виктории я по-прежнему не верю, что призраки абсолютно безобидны."
# game/logic/events/victoria.rpy:1559
translate russian Victoria_12_label_05d66bcf:
# Joshi "You'll never make me go to the Main hall at night."
Joshi "Ты никогда не заставишь меня пойти ночью в Главный зал."
# game/logic/events/victoria.rpy:1560
translate russian Victoria_12_label_654e1d82:
# ch_Name "{i}(What is going on there while all students are sleeping?){/i}"
ch_Name "{i}(Что там происходит, пока все студенты спят?){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1561
translate russian Victoria_12_label_432aa071:
# ch_Name "{i}(Maybe I should look in there sometime and check it out for myself.){/i}"
ch_Name "{i}(Может быть, мне стоит как-нибудь заглянуть туда и проверить всё своими глазами.){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1562
translate russian Victoria_12_label_f469130c:
# ch_Name "{i}(And here is another mystery!){/i}"
ch_Name "{i}(Вот ещё одна загадка!){/i}"
# game/logic/events/victoria.rpy:1564
translate russian Victoria_12_label_8638da8f:
# Joshi "Yo, [Name], if you wanna make it to the next class, catch up."
Joshi "Йоу, [Name], если хочешь успеть на следующий урок, догоняй."
# game/logic/events/victoria.rpy:1565
translate russian Victoria_12_label_21c35f6a:
# ch_Name "Yeah, yeah, give a minute, I gotta think..."
ch_Name "Да, да, подожди минутку, мне надо подумать..."
translate russian strings:
# game/logic/events/victoria.rpy:8
old "Ask for remedy"
new "Попросить лекарство"
# game/logic/events/victoria.rpy:8
old "Talk to Victoria"
new "Поговорить с Викторией"
# game/logic/events/victoria.rpy:449
old "Be terrified"
new "Ужаснуться"
# game/logic/events/victoria.rpy:554
old "Answer modestly"
new "Ответить скромно"
# game/logic/events/victoria.rpy:554
old "Answer confidently"
new "Ответить уверенно"
# game/logic/events/victoria.rpy:809
old "Thank you"
new "Спасибо"
# game/logic/events/victoria.rpy:809
old "Check out her breasts"
new "Посмотри на её грудь"
# game/logic/events/victoria.rpy:1122
old "Be silent"
new "Молчать"
# game/logic/events/victoria.rpy:1122
old "Volunteer"
new "Доброволец"
# game/logic/events/victoria.rpy:1416
old "Look in mirror"
new "Посмотреть в зеркало"