1471 lines
57 KiB
Plaintext
1471 lines
57 KiB
Plaintext
# game/logic/events/Penny.rpy:32
|
||
translate russian Penny_1_label_6157d860:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Whoa... I can't believe it!){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Вау... Не могу поверить!){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:33
|
||
translate russian Penny_1_label_1851147a:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(These rumors are true after all.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(В конце концов, эти слухи правдивы.){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:34
|
||
translate russian Penny_1_label_0be9a1bd:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(But somehow... Somehow she doesn't scare me at all.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Но почему-то... Почему-то она меня совсем не пугает.){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:36
|
||
translate russian Penny_1_label_d007b8f0:
|
||
|
||
# ch_Name "Hello?"
|
||
ch_Name "Здравствуй?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:37
|
||
translate russian Penny_1_label_9c963f19:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Is the girl pretending she can't hear me? That's not a good start...){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Девушка притворяется, что не слышит меня? Это не очень хорошее начало...){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:38
|
||
translate russian Penny_1_label_8d320ad9:
|
||
|
||
# ch_Name "Hey!"
|
||
ch_Name "Эй!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:40
|
||
translate russian Penny_1_label_054f2d9e:
|
||
|
||
# UnknownPenny "I'm sorry, are you talking to... me?"
|
||
UnknownPenny "Прости, ты со мной разговариваешь?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:41
|
||
translate russian Penny_1_label_f07c136e:
|
||
|
||
# ch_Name "Yes, who else?"
|
||
ch_Name "Да, с кем же ещё?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:42
|
||
translate russian Penny_1_label_de11dbca:
|
||
|
||
# UnknownPenny "You... You can see me, for real?"
|
||
UnknownPenny "Ты... Ты можешь видеть меня, правда?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:43
|
||
translate russian Penny_1_label_b48b7ebd:
|
||
|
||
# ch_Name "Um, kind of, yeah. "
|
||
ch_Name "Ну, типа того, да. "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:45
|
||
translate russian Penny_1_label_397f83a5:
|
||
|
||
# ch_Name "I can even hear you loud and clear. Are you surprised?"
|
||
ch_Name "Я даже слышу тебя громко и отчётливо. Ты удивлена?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:46
|
||
translate russian Penny_1_label_ea87c812:
|
||
|
||
# UnknownPenny "Oh my God, oh my God, oh my God..."
|
||
UnknownPenny "Боже мой, Боже мой, Боже мой..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:47
|
||
translate russian Penny_1_label_183372be:
|
||
|
||
# UnknownPenny "Lord, you've answered my plea!"
|
||
UnknownPenny "Господи, Ты ответил на мою мольбу!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:49
|
||
translate russian Penny_1_label_7783a0f6:
|
||
|
||
# UnknownPenny "Boy, please, you have to help me... You are my last hope..."
|
||
UnknownPenny "Мальчик, пожалуйста, ты должен мне помочь... Ты - моя последняя надежда..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:50
|
||
translate russian Penny_1_label_de6c51a7:
|
||
|
||
# UnknownPenny "I swear, I had no idea that anything like this would happen to me!"
|
||
UnknownPenny "Клянусь, я и представить себе не могла, что со мной может произойти что-то подобное!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:51
|
||
translate russian Penny_1_label_84aa074b:
|
||
|
||
# UnknownPenny "It fell out and I could do nothing ..."
|
||
UnknownPenny "Он выпал, и я ничего не могла сделать..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:52
|
||
translate russian Penny_1_label_a5e79d25:
|
||
|
||
# UnknownPenny "I'm desperate..."
|
||
UnknownPenny "Я в отчаянии..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:54
|
||
translate russian Penny_1_label_93e4f097:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(What is going on?){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Что случилось?){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:55
|
||
translate russian Penny_1_label_13e61a84:
|
||
|
||
# ch_Name "Wait-wait-wait."
|
||
ch_Name "Стоп-стоп-стоп."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:56
|
||
translate russian Penny_1_label_5753ac94:
|
||
|
||
# ch_Name "Calm down and tell me everything from the beginning, okay?"
|
||
ch_Name "Успокойся и расскажи мне всё с самого начала, хорошо?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:57
|
||
translate russian Penny_1_label_c8526f13:
|
||
|
||
# ch_Name "What is your name, by the way?"
|
||
ch_Name "Кстати, как тебя зовут?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:59
|
||
translate russian Penny_1_label_8649c0e1:
|
||
|
||
# UnknownPenny "Phew... You're right, I'm sorry."
|
||
UnknownPenny "Фух... Ты прав, извини."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:60
|
||
translate russian Penny_1_label_3bd4544b:
|
||
|
||
# UnknownPenny "My name's Penny. What's yours?"
|
||
UnknownPenny "Меня зовут Пэнни. А тебя как?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:61
|
||
translate russian Penny_1_label_d47b4f44:
|
||
|
||
# ch_Name "[Name]. Nice to meet you."
|
||
ch_Name "[Name]. Приятно познакомиться."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:62
|
||
translate russian Penny_1_label_1d6eb50b:
|
||
|
||
# ch_Name "Penny, I’d be happy to do everything possible to help a beautiful ghost girl."
|
||
ch_Name "Пэнни, я буду рад сделать всё возможное, чтобы помочь прекрасной девушке-призраку."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:63
|
||
translate russian Penny_1_label_af45a0c8:
|
||
|
||
# Penny "Ghost girl? No, no, I'm not a ghost. At least not yet."
|
||
Penny "Девушка-призрак? Нет, нет, я не призрак. По крайней мере, пока."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:65
|
||
translate russian Penny_1_label_4e56215a:
|
||
|
||
# ch_Name "Who are you then?"
|
||
ch_Name "Тогда кто ты?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:66
|
||
translate russian Penny_1_label_2a34888c:
|
||
|
||
# Penny "Listen, [Name], what I do is I travel between worlds in search of magical artifacts."
|
||
Penny "Слушай, [Name], я путешествую между мирами в поисках магических артефактов."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:67
|
||
translate russian Penny_1_label_17049e4a:
|
||
|
||
# Penny "Have you heard of Salazar Hudson?"
|
||
Penny "Ты слышал о Салазаре Хадсоне?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:68
|
||
translate russian Penny_1_label_3ac9c08d:
|
||
|
||
# ch_Name "Hm, not really."
|
||
ch_Name "Хм, не особо."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:69
|
||
translate russian Penny_1_label_4d1668eb:
|
||
|
||
# Penny "Are you serious? He's a legend! "
|
||
Penny "Ты серьёзно? Он легенда! "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:71
|
||
translate russian Penny_1_label_96671129:
|
||
|
||
# Penny "Mr. Hudson is one of the most powerful astral magicians in the wizarding world."
|
||
Penny "Мистер Хадсон - один из самых могущественных астральных магов в волшебном мире."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:72
|
||
translate russian Penny_1_label_9b7a96bd:
|
||
|
||
# Penny "I am truly thankful to be his apprentice."
|
||
Penny "Я искренне благодарна за то, что была его ученицей."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:73
|
||
translate russian Penny_1_label_9d0d4da2:
|
||
|
||
# Penny "So, Salazar entrusted me to find the Demon Oil, extremely rare ingredient... "
|
||
Penny "Поэтому Салазар поручил мне найти масло демона, чрезвычайно редкий ингредиент... "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:74
|
||
translate russian Penny_1_label_ff3684e1:
|
||
|
||
# Penny "...which is used for the special astral projection technique."
|
||
Penny "...который используется для специальной техники астральной проекции."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:75
|
||
translate russian Penny_1_label_7656034a:
|
||
|
||
# Penny "After many days of wandering between worlds and time I finally managed to find it."
|
||
Penny "После многих дней блужданий между мирами и временем мне наконец удалось найти его."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:77
|
||
translate russian Penny_1_label_bd80d305:
|
||
|
||
# Penny "It was getting late, so I decided to spend the night in the forest in my tent."
|
||
Penny "Было уже поздно, и я решила провести ночь в лесу в своей палатке."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:78
|
||
translate russian Penny_1_label_a1b3156f:
|
||
|
||
# Penny "I was about going to bed, but I wanted to hold my long-awaited find one more time."
|
||
Penny "Я уже собиралась ложиться спать, но хотела ещё раз подержать в руках свою долгожданную находку."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:79
|
||
translate russian Penny_1_label_71eebc2f:
|
||
|
||
# Penny "I was enjoying this moment... Imagining Salazar's face when he'd see the jar in my hands."
|
||
Penny "Я наслаждалась этим моментом... Представляя лицо Салазара, когда он увидит банку в моих руках."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:81
|
||
translate russian Penny_1_label_f650777e:
|
||
|
||
# Penny "But the aroma coming from the Demon Oil was so tempting that I couldn't resist it."
|
||
Penny "Но аромат, исходящий от масла Демона, был настолько соблазнительным, что я не смогла устоять."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:83
|
||
translate russian Penny_1_label_a3cb2cc3:
|
||
|
||
# Penny "I opened a lid and I swear, I was floating in pure ecstasy for a minute..."
|
||
Penny "Я открыла крышку и, клянусь, в течение минуты я парила в чистом экстазе..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:84
|
||
translate russian Penny_1_label_36cbb5ef:
|
||
|
||
# Penny "...before waves of pleasure push and pull me back into my body."
|
||
Penny "...пока волны наслаждения не подтолкнули и не втянули меня обратно в моё тело."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:86
|
||
translate russian Penny_1_label_15d499ad:
|
||
|
||
# Penny "I didn't even notice how the jar fell out..."
|
||
Penny "Я даже не заметила, как банка выпала..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:87
|
||
translate russian Penny_1_label_69428b31:
|
||
|
||
# Penny "It seems that the fumes of Demon Oil acted as a strong sedative as I fell into a deep sleep."
|
||
Penny "Похоже, что пары масла Демона действовали как сильное успокоительное, и я погрузилась в глубокий сон."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:89
|
||
translate russian Penny_1_label_6d52e8e7:
|
||
|
||
# Penny "My astral body left the physical one, but something was wrong."
|
||
Penny "Моё астральное тело покинуло физическое, но что-то было не так."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:90
|
||
translate russian Penny_1_label_debfa670:
|
||
|
||
# Penny "No matter how many times I tried to reenter my physical form, it didn't work."
|
||
Penny "Сколько бы раз я ни пыталась вернуться в свою физическую форму, ничего не получалось."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:91
|
||
translate russian Penny_1_label_a3d0bebe:
|
||
|
||
# Penny "I couldn't even find it - the connection with my body was completely lost."
|
||
Penny "Я даже не могла найти его - связь с моим телом была полностью потеряна."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:93
|
||
translate russian Penny_1_label_48ba3928:
|
||
|
||
# Penny "I came here to the Academy. Believe me, I was screaming for a help last couples of days..."
|
||
Penny "Я пришла сюда в Академию. Поверь мне, последние пару дней я кричала о помощи..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:94
|
||
translate russian Penny_1_label_2481ec3e:
|
||
|
||
# Penny "...hoping to meet other astral magician, but nobody could see me."
|
||
Penny "...надеясь встретить другого астрального мага, но никто не мог меня видеть."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:95
|
||
translate russian Penny_1_label_cc4c7025:
|
||
|
||
# Penny "I almost given up and then you came along... "
|
||
Penny "Я уже почти сдалась, но тут появился ты... "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:96
|
||
translate russian Penny_1_label_030bde44:
|
||
|
||
# Penny "Can even you imagine how it feels like? It's so crazy!"
|
||
Penny "Можешь себе представить, каково это? Это так безумно!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:98
|
||
translate russian Penny_1_label_59f08cbc:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Now I'm a bit puzzled. Why can I see her if I'm not an astral magician?){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Теперь я немного озадачен. Почему я могу видеть её, если я не астральный маг?){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:99
|
||
translate russian Penny_1_label_32ecc5d1:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Okay, I'll ask her about it later.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Хорошо, я спрошу её об этом позже.){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:100
|
||
translate russian Penny_1_label_2904abd5:
|
||
|
||
# ch_Name "Well, I am... I'm totally shocked."
|
||
ch_Name "Ну, я... Я в полном шоке."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:101
|
||
translate russian Penny_1_label_b1d8b51e:
|
||
|
||
# ch_Name "To tell the truth, I don't even know how I can help you."
|
||
ch_Name "По правде говоря, я даже не знаю, чем я могу тебе помочь."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:102
|
||
translate russian Penny_1_label_e83f9a33:
|
||
|
||
# ch_Name "But there has to be something we can do, right?"
|
||
ch_Name "Но должно же быть что-то, что мы можем сделать?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:103
|
||
translate russian Penny_1_label_d5965eb2:
|
||
|
||
# Penny "Well, I have a theory..."
|
||
Penny "Ну, у меня есть теория..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:105
|
||
translate russian Penny_1_label_76c75ff1:
|
||
|
||
# Penny "The deeper you go through the levels of astral realm..."
|
||
Penny "Чем глубже ты продвигаешься по уровням астрального царства..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:106
|
||
translate russian Penny_1_label_3eb87e09:
|
||
|
||
# Penny "...the greater the chance to reach the place where your physical body lies."
|
||
Penny "...тем больше шансов достичь места, где находится твоё физическое тело."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:107
|
||
translate russian Penny_1_label_e48c5ed2:
|
||
|
||
# Penny "Each astral level includes connections with other levels."
|
||
Penny "Каждый астральный уровень включает в себя связи с другими уровнями."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:108
|
||
translate russian Penny_1_label_f27503bb:
|
||
|
||
# ch_Name "You mean that if you immerse yourself deeper in the astral world..."
|
||
ch_Name "То есть, если ты глубже погрузишься в астральный мир..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:109
|
||
translate russian Penny_1_label_11e4be32:
|
||
|
||
# ch_Name "...then you'll have a chance to find your body?"
|
||
ch_Name "...тогда у тебя будет шанс найти своё тело?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:110
|
||
translate russian Penny_1_label_d1ecafbc:
|
||
|
||
# Penny "Exactly."
|
||
Penny "Именно."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:111
|
||
translate russian Penny_1_label_c6c65c42:
|
||
|
||
# Penny "After that all that needs to be done is to put the lid back on the jar. "
|
||
Penny "После этого останется только закрыть банку крышкой. "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:113
|
||
translate russian Penny_1_label_91f99dfd:
|
||
|
||
# Penny "Then I will break free of the trance and return to my body. Only if my theory is right, of course..."
|
||
Penny "Затем я выйду из транса и вернусь в своё тело. Конечно, только если моя теория верна..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:114
|
||
translate russian Penny_1_label_c6196e96:
|
||
|
||
# ch_Name "Let's call it a plan."
|
||
ch_Name "Назовём это планом."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:115
|
||
translate russian Penny_1_label_ee6ef104:
|
||
|
||
# Penny "Yeah, but... I've never moved between astral levels before."
|
||
Penny "Да, но... Я никогда раньше не перемещалась между астральными уровнями."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:116
|
||
translate russian Penny_1_label_24cedda7:
|
||
|
||
# Penny "It's very serious and nobody knows what сan be in there. Just anything."
|
||
Penny "Это очень серьёзно, и никто не знает, что там может быть. Да что угодно."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:117
|
||
translate russian Penny_1_label_0f2e24f4:
|
||
|
||
# ch_Name "But at the same time, as I understood, there’s no other way for us."
|
||
ch_Name "Но в то же время, как я понял, другого пути у нас нет."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:119
|
||
translate russian Penny_1_label_53a29cc6:
|
||
|
||
# Penny "For us? [Name], are you going to come with me?!"
|
||
Penny "У нас? [Name], ты пойдёшь со мной?!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:120
|
||
translate russian Penny_1_label_08110a0a:
|
||
|
||
# ch_Name "Do I even have a choice, he-he?"
|
||
ch_Name "У меня вообще есть выбор, хе-хе?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:121
|
||
translate russian Penny_1_label_aff90804:
|
||
|
||
# Penny "There's always a choice..."
|
||
Penny "Выбор есть всегда..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:122
|
||
translate russian Penny_1_label_9417d138:
|
||
|
||
# ch_Name "C'mon, I'm only kidding."
|
||
ch_Name "Да ладно, я просто шучу."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:124
|
||
translate russian Penny_1_label_f931d4fb:
|
||
|
||
# ch_Name "As you've said, it's very dangerous to go there. How can I leave you alone after that?"
|
||
ch_Name "Как ты уже сказала, ходить туда очень опасно. Как я могу оставить тебя одну после этого?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:125
|
||
translate russian Penny_1_label_9f03423d:
|
||
|
||
# ch_Name "And four hands are always better than two, right?"
|
||
ch_Name "А четыре руки всегда лучше, чем две, верно?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:126
|
||
translate russian Penny_1_label_2b15a404:
|
||
|
||
# Penny "Phew! You'll never know how much I appreciate this! "
|
||
Penny "Фух! Ты никогда не поймёшь, как я благодарна тебе за это! "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:127
|
||
translate russian Penny_1_label_7153400a:
|
||
|
||
# ch_Name "There's only one thing I don't understand."
|
||
ch_Name "Есть только одна вещь, которую я не понимаю."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:128
|
||
translate russian Penny_1_label_242218da:
|
||
|
||
# Penny "Yes?"
|
||
Penny "Да?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:130
|
||
translate russian Penny_1_label_1742bd66:
|
||
|
||
# ch_Name "As I know, I'm not an astral magician. Then how can I see you?"
|
||
ch_Name "Как я знаю, я не астральный маг. Тогда как я могу видеть тебя?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:131
|
||
translate russian Penny_1_label_a0229b2f:
|
||
|
||
# Penny "That's not possible. You have the ability to astral magic, that's for sure."
|
||
Penny "Это невозможно. У тебя есть способности к астральной магии, это точно."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:132
|
||
translate russian Penny_1_label_17372a84:
|
||
|
||
# Penny "It can't be learnt, [Name]. One has to be born with it. "
|
||
Penny "Этому нельзя научиться, [Name]. С этим нужно родиться. "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:134
|
||
translate russian Penny_1_label_1bf6d1ec:
|
||
|
||
# Penny "And I should tell you that it's not a very common gift."
|
||
Penny "И должна сказать, что это не очень распространённый дар."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:135
|
||
translate russian Penny_1_label_a525b414:
|
||
|
||
# Penny "If you know how to use it, then it obviously will work to your advantage, sooner or later."
|
||
Penny "Если ты знаешь, как его использовать, то рано или поздно он, очевидно, сработает в твою пользу."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:136
|
||
translate russian Penny_1_label_4953e1e2:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Hmm. Are there some other secrets that I don't know about myself?){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Хм. Есть ли ещё какие-то секреты, которые я не знаю о себе?){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:137
|
||
translate russian Penny_1_label_951761f0:
|
||
|
||
# Penny "Let's get back to business."
|
||
Penny "Давай вернёмся к делу."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:138
|
||
translate russian Penny_1_label_1328c41b:
|
||
|
||
# Penny "Have you ever had out-of-body experience?"
|
||
Penny "Были ли у тебя когда-нибудь внетелесные ощущения?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:140
|
||
translate russian Penny_1_label_967f6ae7:
|
||
|
||
# ch_Name "No, no at all."
|
||
ch_Name "Нет, совсем нет."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:141
|
||
translate russian Penny_1_label_cf033dba:
|
||
|
||
# Penny "Look, you need to sit in a comfortable position and relax."
|
||
Penny "Сядь по удобнее и расслабься."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:142
|
||
translate russian Penny_1_label_350ee8cc:
|
||
|
||
# Penny "Try not to think of anything, okay?"
|
||
Penny "Постарайся ни о чём не думать, хорошо?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:143
|
||
translate russian Penny_1_label_7151effe:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(After this phrase I can literally feel how a million thoughts are running around in my head!){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(После этой фразы я буквально чувствую, как в голове проносится миллион мыслей!){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:145
|
||
translate russian Penny_1_label_5a7d74a0:
|
||
|
||
# Penny "At least allow your thoughts to come and go without your usual involvement."
|
||
Penny "По крайней мере, позволь своим мыслям приходить и уходить без твоего участия."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:146
|
||
translate russian Penny_1_label_a7a95562:
|
||
|
||
# Penny "Animum vult decipi, ergo decipiatur. "
|
||
Penny "Animum vult decipi, ergo decipiatur. (Ум хочет компромисса, поэтому напрашивается вопрос.- латынь)"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:147
|
||
translate russian Penny_1_label_f62b47b2:
|
||
|
||
# Penny "Vis, vis, vis."
|
||
Penny "Vis, vis, vis. (Хочу, хочу, хочу.-латынь)"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:148
|
||
translate russian Penny_1_label_e45bb250:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Is something supposed to happen?){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Что-то должно произойти?){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:150
|
||
translate russian Penny_1_label_75297198:
|
||
|
||
# ch_Name "Are you sure we're doing everything right? Because I can barely feel..."
|
||
ch_Name "Ты уверена, что мы всё делаем правильно? Потому что я едва чувствую..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:151
|
||
translate russian Penny_1_label_7ccffdf3:
|
||
|
||
# Penny "ANIMUS VULT DECIPI, ERGO DECIPIATUR!"
|
||
Penny "ANIMUS VULT DECIPI, ERGO DECIPIATUR!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:152
|
||
translate russian Penny_1_label_5d5a7bc5:
|
||
|
||
# Penny "VIS, VIS, VIS!"
|
||
Penny "VIS, VIS, VIS!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:160
|
||
translate russian Penny_1_label_72658e98:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Have I passed out for a minute?){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Я отключился на минуту?){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:161
|
||
translate russian Penny_1_label_e01ea397:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Whoa, I've never felt like this before...){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Вау, я никогда не чувствовал себя так раньше...){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:162
|
||
translate russian Penny_1_label_8916b3f3:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(So free and light.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Так свободно и легко.){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:164
|
||
translate russian Penny_1_label_339b289f:
|
||
|
||
# ch_Name "Penny?"
|
||
ch_Name "Пэнни?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:165
|
||
translate russian Penny_1_label_1004d4e0:
|
||
|
||
# ch_Name "Oh my God, we did it!"
|
||
ch_Name "Боже мой, мы сделали это!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:166
|
||
translate russian Penny_1_label_3003c106:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Wait, is that really what my hair looks like from the back?){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Погоди, неужели так выглядят мои волосы сзади?){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:168
|
||
translate russian Penny_1_label_2eb102e3:
|
||
|
||
# Penny "[Name], you're doing really great! I thought you'd need a couple of tries to get it right."
|
||
Penny "[Name], у тебя всё отлично получается! Я думала, тебе понадобится несколько попыток, чтобы всё получилось."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:169
|
||
translate russian Penny_1_label_bcf4e23b:
|
||
|
||
# Penny "How does it feel?"
|
||
Penny "Каково это?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:170
|
||
translate russian Penny_1_label_d8fce224:
|
||
|
||
# ch_Name "It's the most amazing feeling in the world!"
|
||
ch_Name "Это самое удивительное чувство в мире!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:172
|
||
translate russian Penny_1_label_8e41cb6b:
|
||
|
||
# ch_Name "I can't believe that I'm literally floating in the space."
|
||
ch_Name "Я не могу поверить, что я буквально парю в пространстве."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:173
|
||
translate russian Penny_1_label_f129d0e0:
|
||
|
||
# Penny "In fact... I'm kind of envious of you having the opportunity to experience it for the first time."
|
||
Penny "На самом деле... Я даже завидую, что у тебя есть возможность испытать это в первый раз."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:174
|
||
translate russian Penny_1_label_09a24854:
|
||
|
||
# ch_Name "So, what is the plan?"
|
||
ch_Name "Итак, каков план?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:175
|
||
translate russian Penny_1_label_290ef60c:
|
||
|
||
# Penny "You need a few minutes to get used to these new sensations and we'll go on an adventure."
|
||
Penny "Тебе нужно несколько минут, чтобы привыкнуть к новым ощущениям, и мы отправимся навстречу приключениям."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:177
|
||
translate russian Penny_1_label_d0f47f70:
|
||
|
||
# ch_Name "And what should I do now?"
|
||
ch_Name "И что мне теперь делать?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:178
|
||
translate russian Penny_1_label_98dd5e88:
|
||
|
||
# Penny "Relax and leave it to me."
|
||
Penny "Расслабься и предоставь это мне."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:179
|
||
translate russian Penny_1_label_bc37f22b:
|
||
|
||
# ch_Name "That's what I'm good at, he-he."
|
||
ch_Name "В этом я хорош, хе-хе."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:181
|
||
translate russian Penny_1_label_71d4931a:
|
||
|
||
# Penny "The only thing you have to do now is to keep eye contact with me. "
|
||
Penny "Единственное, что от тебя сейчас требуется, это поддерживать зрительный контакт со мной. "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:182
|
||
translate russian Penny_1_label_a03b86db:
|
||
|
||
# Penny "Don't look away and don't blink! Are you ready?"
|
||
Penny "Не отворачивайся и не моргай! Ты готов?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:183
|
||
translate russian Penny_1_label_20e9833d:
|
||
|
||
# ch_Name "Yes, I..."
|
||
ch_Name "Да, я..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:184
|
||
translate russian Penny_1_label_92cb9ec2:
|
||
|
||
# Penny "MAGNA VIRTUS NOS EXALTET!"
|
||
Penny "MAGNA VIRTUS NOS EXALTET! (ВЕЛИКАЯ СИЛА, КОТОРУЮ МЫ ПРЕВОЗНОСИМ!-латынь)"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:186
|
||
translate russian Penny_1_label_b60c6964:
|
||
|
||
# ch_Name "Well, it was... weird."
|
||
ch_Name "Ну, это было... странно."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:187
|
||
translate russian Penny_1_label_8e14735b:
|
||
|
||
# ch_Name "And where are we?"
|
||
ch_Name "И где мы?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:188
|
||
translate russian Penny_1_label_13c1ebe2:
|
||
|
||
# Penny "It is a whole other level of astral."
|
||
Penny "Это совершенно другой уровень астрала."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:190
|
||
translate russian Penny_1_label_5f5dd90a:
|
||
|
||
# ch_Name "And how..."
|
||
ch_Name "И как..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:191
|
||
translate russian Penny_1_label_ff0c924e:
|
||
|
||
# Penny "Please, let me concentrate. I think I feel something."
|
||
Penny "Пожалуйста, дай мне сосредоточиться. Мне кажется, я что-то чувствую."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:192
|
||
translate russian Penny_1_label_b59e88c4:
|
||
|
||
# Penny "Yeah, finally!"
|
||
Penny "Да, наконец-то!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:194
|
||
translate russian Penny_1_label_6691b709:
|
||
|
||
# Penny "Whoo, what a relief!"
|
||
Penny "Ух, какое облегчение!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:195
|
||
translate russian Penny_1_label_1855220c:
|
||
|
||
# ch_Name "What?"
|
||
ch_Name "Что?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:196
|
||
translate russian Penny_1_label_c5e68955:
|
||
|
||
# Penny "It is the first time in days I feel the subtle connection with my body."
|
||
Penny "Впервые за несколько дней я чувствую тонкую связь со своим телом."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:197
|
||
translate russian Penny_1_label_21fe7911:
|
||
|
||
# Penny "Too weak to understand where it is, but still..."
|
||
Penny "Слишком слабо, чтобы понять, где оно находится, но всё же..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:199
|
||
translate russian Penny_1_label_bf6418ca:
|
||
|
||
# Penny "We have to keep moving, [Name]. We're on the right track."
|
||
Penny "Мы должны продолжать двигаться, [Name]. Мы на правильном пути."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:200
|
||
translate russian Penny_1_label_dc30770b:
|
||
|
||
# ch_Name "By the way, Penny, I wanted to ask you something."
|
||
ch_Name "Кстати, Пэнни, я хотел тебя кое о чём спросить."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:201
|
||
translate russian Penny_1_label_d869c847:
|
||
|
||
# ch_Name "Since you're an astral magician... Quite talented, I could even say."
|
||
ch_Name "Поскольку ты астральный маг... Довольно талантливый, я бы даже сказал."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:202
|
||
translate russian Penny_1_label_e68439bd:
|
||
|
||
# ch_Name "And as it turns out that I have astral magic abilities..."
|
||
ch_Name "И оказалось, что у меня есть способности к астральной магии..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:204
|
||
translate russian Penny_1_label_6d072f9e:
|
||
|
||
# ch_Name "Maybe you could teach me something?"
|
||
ch_Name "Может, ты могла бы научить меня чему-нибудь?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:205
|
||
translate russian Penny_1_label_f06fde4d:
|
||
|
||
# ch_Name "Because now I can only use them to see you."
|
||
ch_Name "Потому что сейчас я могу использовать это только для того, чтобы увидеть тебя."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:206
|
||
translate russian Penny_1_label_7f9aec7b:
|
||
|
||
# ch_Name "But I'm sure that it’s not all I can do with them, right?"
|
||
ch_Name "Но я уверен, что это не всё, что я могу с этим сделать, верно?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:207
|
||
translate russian Penny_1_label_464dd80d:
|
||
|
||
# Penny "Sure, [Name], no problem. It is the least I can do for you, he-he."
|
||
Penny "Конечно, [Name], без проблем. Это самое малое, что я могу для тебя сделать, хе-хе."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:208
|
||
translate russian Penny_1_label_404d62c3:
|
||
|
||
# Penny "Let's get back to this right after we find my body, okay?"
|
||
Penny "Давай вернёмся к этому сразу после того, как найдём моё тело, хорошо?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:215
|
||
translate russian Penny_1_label_de51d280:
|
||
|
||
# Penny "Are you smelling this?"
|
||
Penny "Ты чувствуешь этот запах?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:216
|
||
translate russian Penny_1_label_7d744ba7:
|
||
|
||
# Penny "Sharp sweetish scent?"
|
||
Penny "Резкий сладковатый аромат?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:217
|
||
translate russian Penny_1_label_12ec61c5:
|
||
|
||
# ch_Name "Yes, what is it? The flowers?"
|
||
ch_Name "Да, что это? Цветы?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:219
|
||
translate russian Penny_1_label_45f3ff61:
|
||
|
||
# Penny "I'm not sure, but I don't like it at all."
|
||
Penny "Я не уверена, но мне это совсем не нравится."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:220
|
||
translate russian Penny_1_label_9a65a0b5:
|
||
|
||
# Penny "It feels like staying here can be dangerous for us."
|
||
Penny "Мне кажется, что оставаться здесь может быть опасно для нас."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:221
|
||
translate russian Penny_1_label_363504b4:
|
||
|
||
# Penny "I suggest we get out of here as soon as possible."
|
||
Penny "Я предлагаю убраться отсюда как можно скорее."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:222
|
||
translate russian Penny_1_label_6e1bf2b9:
|
||
|
||
# Penny "Just remind you that any damage of the astral body will also affect your physical body, so..."
|
||
Penny "Напоминаю тебе, что любое повреждение астрального тела отразится и на твоём физическом теле, поэтому..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:224
|
||
translate russian Penny_1_label_dbe54bd7:
|
||
|
||
# ch_Name "Somehow I trust your hunches more than mine."
|
||
ch_Name "Почему-то я больше доверяю твоим догадкам, чем своим."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:225
|
||
translate russian Penny_1_label_05b77afa:
|
||
|
||
# ch_Name "Hmm, is it just me, or did the location change completely?"
|
||
ch_Name "Хм, мне кажется, или местоположение полностью изменилось?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:226
|
||
translate russian Penny_1_label_dd59b977:
|
||
|
||
# ch_Name "I didn't even notice it at first."
|
||
ch_Name "Сначала я даже не заметил этого."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:228
|
||
translate russian Penny_1_label_de6ce6b2:
|
||
|
||
# Penny "Don't worry, it's absolutely normal for the astral realm. "
|
||
Penny "Не волнуйся, это абсолютно нормально для астрального царства. "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:229
|
||
translate russian Penny_1_label_e3b92e4f:
|
||
|
||
# Penny "Almost without realizing it we moved to another level."
|
||
Penny "Почти не осознавая этого, мы перешли на другой уровень."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:230
|
||
translate russian Penny_1_label_d47780fb:
|
||
|
||
# Penny "The connection is getting stronger and stronger."
|
||
Penny "Связь становится всё сильнее и сильнее."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:231
|
||
translate russian Penny_1_label_4ad5155f:
|
||
|
||
# Penny "I'm sure that my body is somewhere close to here."
|
||
Penny "Я уверена, что моё тело находится где-то рядом."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:233
|
||
translate russian Penny_1_label_34ee1eea:
|
||
|
||
# Penny "And the smell... smell's getting pretty bad."
|
||
Penny "И запах... запах становится довольно неприятным."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:234
|
||
translate russian Penny_1_label_22aea498:
|
||
|
||
# Penny "It's time to move or we are in obvious danger to stay here forever."
|
||
Penny "Пора двигаться, иначе нам грозит явная опасность остаться здесь навсегда."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:235
|
||
translate russian Penny_1_label_71a41ab7:
|
||
|
||
# ch_Name "Yes, I'm getting dizzy from it."
|
||
ch_Name "Да, у меня от этого кружится голова."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:236
|
||
translate russian Penny_1_label_a8cbb506:
|
||
|
||
# Penny "We'd better hurry up."
|
||
Penny "Нам лучше поторопиться."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:243
|
||
translate russian Penny_1_label_63e82696:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Uh, she has such gentle eyes!){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Ох, у неё такие нежные глаза!){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:244
|
||
translate russian Penny_1_label_76e4a65a:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(They're amazing even without the actual physical form.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Они удивительны даже без физической формы.){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:245
|
||
translate russian Penny_1_label_488d3525:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Heh, I've never thought that ghost girls would ever attract me.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Хех, я никогда не думал, что девушки-призраки могут меня привлечь.){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:246
|
||
translate russian Penny_1_label_ddad226c:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Not ghost girls, I mean, but rather astral girls... Nevermind.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Не девушки-призраки, я имею в виду, а скорее астральные девушки... Неважно.){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:248
|
||
translate russian Penny_1_label_9476182f:
|
||
|
||
# Penny "I think we're finally ready, [Name]."
|
||
Penny "Думаю, мы наконец-то пришли, [Name]."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:249
|
||
translate russian Penny_1_label_43e0af63:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Penny is so close...){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Пэнни так близко...){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:250
|
||
translate russian Penny_1_label_3f32cddc:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Even though she can't really touch me, my heart has just skipped a beat...){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Несмотря на то, что она не может дотронуться до меня, моё сердце учащённо забилось...){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:252
|
||
translate russian Penny_1_label_b9efe77a:
|
||
|
||
# Penny "Hey, [Name], are you okay?"
|
||
Penny "Эй, [Name], ты в порядке?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:253
|
||
translate russian Penny_1_label_21fce6f5:
|
||
|
||
# Penny "Did you forget how to blink?"
|
||
Penny "Ты забыл, как моргать?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:254
|
||
translate russian Penny_1_label_f3267db0:
|
||
|
||
# ch_Name "What? I'm sorry, I was thinking."
|
||
ch_Name "Что? Прости, я задумался."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:256
|
||
translate russian Penny_1_label_bfcb4ad6:
|
||
|
||
# ch_Name "Where are we this time?"
|
||
ch_Name "Где мы в этот раз?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:257
|
||
translate russian Penny_1_label_9cb91c6e:
|
||
|
||
# Penny "It is my tent! Oh my God, we did it, [Name]!"
|
||
Penny "Это моя палатка! Боже мой, мы сделали это, [Name]!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:258
|
||
translate russian Penny_1_label_15613a9c:
|
||
|
||
# Penny "We've found this place!"
|
||
Penny "Мы нашли это место!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:260
|
||
translate russian Penny_1_label_daaaf0b1:
|
||
|
||
# Penny "Do you see those fumes of the Demon Oil in the air?"
|
||
Penny "Ты видишь эти испарения масла демона в воздухе?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:261
|
||
translate russian Penny_1_label_69163191:
|
||
|
||
# Penny "I think that's the reason why I can't go back into my body."
|
||
Penny "Думаю, это причина, по которой я не могу вернуться в своё тело."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:262
|
||
translate russian Penny_1_label_848e72e2:
|
||
|
||
# Penny "While helping me to immerse in the astral realm deeper..."
|
||
Penny "Одновременно помогая мне глубже погрузиться в астральную реальность..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:263
|
||
translate russian Penny_1_label_bf241e93:
|
||
|
||
# Penny "...they keep me from reentering my physical form."
|
||
Penny "...оно удерживает меня от возвращения в мою физическую форму."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:264
|
||
translate russian Penny_1_label_dd02be32:
|
||
|
||
# Penny "I don't know how does it work, but it is the only theory that I have."
|
||
Penny "Я не знаю, как это работает, но это единственная теория, которая у меня есть."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:266
|
||
translate russian Penny_1_label_732b9d62:
|
||
|
||
# Penny "If it is so, then someone has to put the lid back on the jar. "
|
||
Penny "Если это так, то кто-то должен вернуть крышку на банку. "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:267
|
||
translate russian Penny_1_label_db9a2cbf:
|
||
|
||
# ch_Name "What are we waiting for, Penny?"
|
||
ch_Name "Чего мы ждём, Пэнни?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:268
|
||
translate russian Penny_1_label_8c935b2c:
|
||
|
||
# ch_Name "The quicker I get back into my body and come here to help you... "
|
||
ch_Name "Чем быстрее я вернусь в своё тело и приду сюда, чтобы помочь тебе... "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:269
|
||
translate russian Penny_1_label_fe82a6db:
|
||
|
||
# ch_Name "...is the better, right?"
|
||
ch_Name "...тем лучше, верно?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:270
|
||
translate russian Penny_1_label_f4dbbcb8:
|
||
|
||
# Penny "Oh, are you serious? Can you do this for me?"
|
||
Penny "О, ты серьёзно? Ты можешь сделать это для меня?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:272
|
||
translate russian Penny_1_label_eb53abda:
|
||
|
||
# ch_Name "We didn't come all this way to give up now."
|
||
ch_Name "Мы проделали весь этот путь не для того, чтобы сдаться сейчас."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:273
|
||
translate russian Penny_1_label_59b727dc:
|
||
|
||
# Penny "But how will you find this place?"
|
||
Penny "Но как ты найдёшь это место?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:275
|
||
translate russian Penny_1_label_0f9595f0:
|
||
|
||
# ch_Name "Mhm... I think I know it."
|
||
ch_Name "Ммм... Кажется, я знаю."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:276
|
||
translate russian Penny_1_label_a817a692:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(This is where we performed the ritual with Samantha and Haley!){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Здесь мы проводили ритуал с Самантой и Хейли!){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:277
|
||
translate russian Penny_1_label_32675db7:
|
||
|
||
# ch_Name "It is not far away from the Academy, so it won't take too long."
|
||
ch_Name "Оно находится недалеко от Академии, так что это не займёт много времени."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:279
|
||
translate russian Penny_1_label_fa02749d:
|
||
|
||
# ch_Name "From what I can see, that's north of the Academy."
|
||
ch_Name "Насколько я могу судить, это к северу от Академии."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:280
|
||
translate russian Penny_1_label_7a506c2e:
|
||
|
||
# ch_Name "I will figure it out, don't worry. I can always use the map as a last resort."
|
||
ch_Name "Я разберусь, не волнуйся. В крайнем случае, я всегда могу воспользоваться картой."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:281
|
||
translate russian Penny_1_label_e1dbf093:
|
||
|
||
# ch_Name "But you need to help me to reenter my body."
|
||
ch_Name "Но ты должна помочь мне вернуться в моё тело."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:284
|
||
translate russian Penny_1_label_764c18f5:
|
||
|
||
# Penny "Sure, come here."
|
||
Penny "Конечно, иди сюда."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:285
|
||
translate russian Penny_1_label_74216165:
|
||
|
||
# Penny "I don't know what I'd do without you, [Name]... You're so kind and sweet!"
|
||
Penny "Я не знаю, что бы я без тебя делала, [Name]... Ты такой добрый и милый!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:286
|
||
translate russian Penny_1_label_82e57ef9:
|
||
|
||
# Penny "I'll be waiting for you here, my hero."
|
||
Penny "Я буду ждать тебя здесь, мой герой."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:288
|
||
translate russian Penny_1_label_d301de78:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Ugh... It's so unusual to be in my own body again...){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Ух... Так непривычно снова оказаться в собственном теле...){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:289
|
||
translate russian Penny_1_label_4f89296f:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(My head is so heavy!){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Моя голова такая тяжёлая!){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:290
|
||
translate russian Penny_1_label_dfa7c41c:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Wait, what am I supposed to do now?){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Погоди, что мне теперь делать?){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:292
|
||
translate russian Penny_1_label_f856f760:
|
||
|
||
# ch_Name "Oh, shit, Penny! I must help her!"
|
||
ch_Name "О, чёрт, Пэнни! Я должен помочь ей!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:293
|
||
translate russian Penny_1_label_d3f7d129:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(She's out there, all alone...){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Она там, совсем одна...){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:300
|
||
translate russian Penny_1_label_0072530c:
|
||
|
||
# ch_Name "Penny! "
|
||
ch_Name "Пэнни! "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:301
|
||
translate russian Penny_1_label_720cd3d3:
|
||
|
||
# ch_Name "Thank God I found you!"
|
||
ch_Name "Слава Богу, я нашёл тебя!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:302
|
||
translate russian Penny_1_label_e3eaadb3:
|
||
|
||
# Penny "A little bit longer and I'd start to worry."
|
||
Penny "Ещё немного, и я бы начала волноваться."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:304
|
||
translate russian Penny_1_label_d653e5fd:
|
||
|
||
# ch_Name "Mmm, this smell... It is so strange!"
|
||
ch_Name "Ммм, этот запах... Он такой странный!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:305
|
||
translate russian Penny_1_label_f05d51f3:
|
||
|
||
# Penny "Intoxicating, isn't it?"
|
||
Penny "Опьяняет, не так ли?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:306
|
||
translate russian Penny_1_label_b3abdc59:
|
||
|
||
# ch_Name "It is the word I was looking for."
|
||
ch_Name "Это то слово, которое я искал."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:308
|
||
translate russian Penny_1_label_9a257e09:
|
||
|
||
# Penny "Make sure you get every last drop, please."
|
||
Penny "Убедись, что ты собрал всё до последней капли, пожалуйста."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:309
|
||
translate russian Penny_1_label_194e40d6:
|
||
|
||
# Penny "That's really important."
|
||
Penny "Это очень важно."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:310
|
||
translate russian Penny_1_label_ba9584b9:
|
||
|
||
# ch_Name "Yeah, just like that."
|
||
ch_Name "Да, вот так."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:312
|
||
translate russian Penny_1_label_3e1d1b9c:
|
||
|
||
# ch_Name "It's all over, Penny."
|
||
ch_Name "Всё кончено, Пэнни."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:313
|
||
translate russian Penny_1_label_a47ebc7d:
|
||
|
||
# Penny "You did it!"
|
||
Penny "Ты сделал это!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:314
|
||
translate russian Penny_1_label_40691834:
|
||
|
||
# Penny "I can't wait to go back into my body... Give me a second."
|
||
Penny "Не могу дождаться, когда вернусь в своё тело... Дай мне секунду."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:316
|
||
translate russian Penny_1_label_6988edd2:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Phew, so that's what it looks like!){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Фух, так вот как это выглядит!){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:317
|
||
translate russian Penny_1_label_fab72d6c:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(It's hard enough for me to believe that this is real...){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Мне достаточно сложно поверить в то, что это реально...){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:324
|
||
translate russian Penny_1_label_b0aa0ac9:
|
||
|
||
# Penny "...so that's when I knew that I'm an astral magician for the first time."
|
||
Penny "...и тогда я впервые поняла, что я астральный маг."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:325
|
||
translate russian Penny_1_label_56156515:
|
||
|
||
# Penny "I was the happiest girl in the world, I swear to you, he-he."
|
||
Penny "Я была самой счастливой девушкой на свете, клянусь тебе, хе-хе."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:326
|
||
translate russian Penny_1_label_58cc6973:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Her sweet smile is so charming!){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Её милая улыбка так очаровательна!){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:328
|
||
translate russian Penny_1_label_34101d99:
|
||
|
||
# ch_Name "You have such a nice voice, Penny. "
|
||
ch_Name "У тебя такой приятный голос, Пэнни. "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:329
|
||
translate russian Penny_1_label_b0352f41:
|
||
|
||
# ch_Name "I could listen to you all night long."
|
||
ch_Name "Я могу слушать тебя всю ночь напролёт."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:330
|
||
translate russian Penny_1_label_422d98f0:
|
||
|
||
# Penny "It's too bad that we don't have all night, [Name]."
|
||
Penny "Очень жаль, что у нас нет целой ночи, [Name]."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:331
|
||
translate russian Penny_1_label_5d737eb4:
|
||
|
||
# ch_Name "Wait, what, are you leaving?"
|
||
ch_Name "Погоди, ты что, уходишь?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:333
|
||
translate russian Penny_1_label_ea4d0214:
|
||
|
||
# Penny "I have no choice. I already stayed here longer than I should."
|
||
Penny "У меня нет выбора. Я и так пробыла здесь дольше, чем следовало."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:334
|
||
translate russian Penny_1_label_b971a944:
|
||
|
||
# ch_Name "One more day won't make any difference."
|
||
ch_Name "Ещё один день ничего не изменит."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:335
|
||
translate russian Penny_1_label_b696fb21:
|
||
|
||
# Penny "Yeah, but... I'm sure that my parents are obviously deeply worried about me."
|
||
Penny "Да, но... Я уверена, что мои родители очень сильно переживают за меня."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:336
|
||
translate russian Penny_1_label_95fb3054:
|
||
|
||
# Penny "They are waiting for me, [Name]."
|
||
Penny "Они ждут меня, [Name]."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:338
|
||
translate russian Penny_1_label_662017b2:
|
||
|
||
# Penny "And don't forget that I'm here for a reason. I'm doing my job."
|
||
Penny "И не забывай, что я здесь не просто так. Я выполняю свою работу."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:339
|
||
translate russian Penny_1_label_a7a5e65c:
|
||
|
||
# Penny "I need to get the jar to Mr. Hudson as soon as possible."
|
||
Penny "Мне нужно как можно скорее передать банку мистеру Хадсону."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:340
|
||
translate russian Penny_1_label_33597865:
|
||
|
||
# ch_Name "But what about..."
|
||
ch_Name "Но что насчёт..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:342
|
||
translate russian Penny_1_label_afa62225:
|
||
|
||
# ch_Name "You promised to teach me how to use my astral magic..."
|
||
ch_Name "Твоего обещания научить меня пользоваться астральной магией..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:343
|
||
translate russian Penny_1_label_2abc0d56:
|
||
|
||
# Penny "I pray this is not the last time we meet."
|
||
Penny "Я молюсь, чтобы это была не последняя наша встреча."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:344
|
||
translate russian Penny_1_label_b7a97475:
|
||
|
||
# Penny "I keep the promises, it's just not a good time, okay?"
|
||
Penny "Я выполню обещание, просто сейчас неподходящее время, хорошо?"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:345
|
||
translate russian Penny_1_label_da57c5e9:
|
||
|
||
# ch_Name "Yeah, sure, I understand it perfectly. It's only..."
|
||
ch_Name "Да, конечно, я всё прекрасно понимаю. Это всего лишь..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:347
|
||
translate russian Penny_1_label_e9fb0a7d:
|
||
|
||
# Penny "Shhh. "
|
||
Penny "Шшш. "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:348
|
||
translate russian Penny_1_label_1c78a549:
|
||
|
||
# Penny "Mhmmmm!"
|
||
Penny "Ммммммм!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:349
|
||
translate russian Penny_1_label_baa5d286:
|
||
|
||
# ch_Name "Um... oh... wow!"
|
||
ch_Name "Э... о... вау!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:350
|
||
translate russian Penny_1_label_68dcb081:
|
||
|
||
# ch_Name "It's amazing, Penny..."
|
||
ch_Name "Это потрясающе, Пэнни..."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:352
|
||
translate russian Penny_1_label_def91501:
|
||
|
||
# Penny "Whoa, your lip looks a little swollen... I'm really sorry for that, [Name]."
|
||
Penny "Ух ты, твои губы выглядит немного опухшими... Я очень сожалею об этом, [Name]."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:353
|
||
translate russian Penny_1_label_8e759f09:
|
||
|
||
# Penny "I wanted to know what they taste like and..."
|
||
Penny "Я хотела узнать, каковы они на вкус и....."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:354
|
||
translate russian Penny_1_label_2bc2f3c3:
|
||
|
||
# ch_Name "Why are you apologizing? "
|
||
ch_Name "Зачем ты извиняешься? "
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:356
|
||
translate russian Penny_1_label_0f3b4a55:
|
||
|
||
# ch_Name "This kiss was probably the most wonderful one I've ever had!"
|
||
ch_Name "Этот поцелуй был, наверное, самым замечательным из всех, что у меня когда-либо был!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:357
|
||
translate russian Penny_1_label_449549bf:
|
||
|
||
# ch_Name "Even... Even if we never see each other again, let this last night be beautiful."
|
||
ch_Name "Даже... Даже если мы больше никогда не увидимся, пусть эта последняя ночь будет прекрасной."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:358
|
||
translate russian Penny_1_label_62e2961c:
|
||
|
||
# Penny "Don't say that. I'll do anything to get back here again one more time."
|
||
Penny "Не говори так. Я сделаю всё, чтобы вернуться сюда ещё раз."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:365
|
||
translate russian Penny_1_label_86237566:
|
||
|
||
# Penny "Goodbye, my hero!"
|
||
Penny "До свидания, мой герой!"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:366
|
||
translate russian Penny_1_label_947f720f:
|
||
|
||
# Penny "I'll never forget your kindness."
|
||
Penny "Я никогда не забуду твоей доброты."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:367
|
||
translate russian Penny_1_label_7ae7a810:
|
||
|
||
# ch_Name "Best of luck to you, Penny."
|
||
ch_Name "Удачи тебе, Пэнни."
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:369
|
||
translate russian Penny_1_label_959bd516:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Why I am so sad?){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Почему мне так грустно?){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:370
|
||
translate russian Penny_1_label_9b2297f7:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(It seems that I naturally became very attached to her...){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Кажется, что я естественным образом очень привязался к ней...){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:371
|
||
translate russian Penny_1_label_139a7085:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Is it even possible? We only had few hours together.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Это вообще возможно? У нас было всего несколько часов вместе.){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:373
|
||
translate russian Penny_1_label_81e759a8:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Well, anyway, I can't do anything about it.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Ну, в любом случае, я ничего не могу с этим поделать.){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:374
|
||
translate russian Penny_1_label_cf55e6f9:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Maybe a good night's rest is the only thing that I need right now.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Может быть, хороший ночной отдых - это единственное, что мне сейчас нужно.){/i}"
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:375
|
||
translate russian Penny_1_label_a6ebcf86:
|
||
|
||
# ch_Name "{i}(Travelling around the astral realm is very exhausting, apparently.){/i}"
|
||
ch_Name "{i}(Путешествие по астральному царству, по-видимому, очень утомительно.){/i}"
|
||
|
||
translate russian strings:
|
||
|
||
# game/logic/events/Penny.rpy:12
|
||
old "Talk to a strange girl"
|
||
new "Поговорить с незнакомой девушкой"
|
||
|