Files
2025-05-11 13:55:37 +03:00

1239 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# game/logic/events/Katrina.rpy:5
translate russian Katrina_1_label_bfc2c579:
# NoName "Ring, ring"
NoName "Дзынь, дзынь..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:8
translate russian Katrina_1_label_b5c500bc:
# ch_Name "{i}(Oh... What a splitting headache.){/i}"
ch_Name "{i}(Ох... Какая раскалывающаяся головная боль.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:9
translate russian Katrina_1_label_8ccc1536:
# ch_Name "{i}(Damn alarm clock.){/i}"
ch_Name "{i}(Проклятый будильник.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:11
translate russian Katrina_1_label_d2fd5b41:
# ch_Name "{i}(What happened yesterday? I can't remember.){/i}"
ch_Name "{i}(Что случилось вчера? Я не помню.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:12
translate russian Katrina_1_label_8a1aa597:
# ch_Name "{i}(WAKE UP!){/i}"
ch_Name "{i}(ПРОСНИСЬ!){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:14
translate russian Katrina_1_label_913db7e4:
# ch_Name "What the hell... What am I doing here?!"
ch_Name "Какого чёрта... Что я здесь делаю?!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:15
translate russian Katrina_1_label_2f6462d4:
# ch_Name "I was..."
ch_Name "Я был..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:16
translate russian Katrina_1_label_625bc507:
# ch_Name "{i}(I can't remember... But I definitely wasn't here. Right?..){/i}"
ch_Name "{i}(Я не помню... Но меня здесь точно не было. Верно?.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:17
translate russian Katrina_1_label_18bebd9d:
# ch_Name "{i}(Was it just a dream?){/i}"
ch_Name "{i}(Это всего лишь сон?){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:19
translate russian Katrina_1_label_e3defce8:
# ch_Name "{i}(No. No. No.){/i}"
ch_Name "{i}(Нет. Нет. Нет.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:20
translate russian Katrina_1_label_8e629884:
# ch_Name "{i}(It can't be!){/i}"
ch_Name "{i}(Этого не может быть!){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:21
translate russian Katrina_1_label_6b707201:
# ch_Name "{i}(I was invited to study. Somewhere.){/i}"
ch_Name "{i}(Меня пригласили учиться. Куда-то.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:22
translate russian Katrina_1_label_d948a5cb:
# ch_Name "{i}(I remember exactly, there was a letter...){/i}"
ch_Name "{i}(Я точно помню, там было письмо...){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:24
translate russian Katrina_1_label_06ecb25b:
# ch_Name "{i}(Yes, that's right! A letter!){/i}"
ch_Name "{i}(Да, именно так! Письмо!){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:26
translate russian Katrina_1_label_760ac188:
# ch_Name "{i}(How could I forget getting a letter?){/i}"
ch_Name "{i}(Как я мог забыть о получении письма?){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:27
translate russian Katrina_1_label_25ce2f6d:
# ch_Name "{i}(That almost never happens to me.){/i}"
ch_Name "{i}(Со мной такого почти никогда не случается.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:29
translate russian Katrina_1_label_13dd8db6:
# ch_Name "{i}(Especially since the invention of emails and mobile phones.){/i}"
ch_Name "{i}(Особенно после изобретения электронной почты и мобильных телефонов.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:30
translate russian Katrina_1_label_f628c877:
# ch_Name "{i}(I remember now...){/i}"
ch_Name "{i}(Теперь я вспомнил...){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:36
translate russian Katrina_1_label_f4b6a0fc:
# ch_Name "{i}(Samantha was talking about a letter from the school of magic.){/i}"
ch_Name "{i}(Саманта говорила о письме из школы магии.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:37
translate russian Katrina_1_label_e08eb391:
# ch_Name "{i}(Wait a minute!!!){/i}" with hpunch
ch_Name "{i}(Минутку!!!){/i}" with hpunch
# game/logic/events/Katrina.rpy:38
translate russian Katrina_1_label_5634a664:
# ch_Name "{i}(We have to go to the train station today. I'm gonna be late!){/i}"
ch_Name "{i}(Сегодня мы должны поехать на вокзал. Я опаздываю!){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:41
translate russian Katrina_1_label_fd113125:
# ch_Name "{i}(I have to find Samantha. I hope I didn't oversleep.){/i}"
ch_Name "{i}(Я должен найти Саманту. Надеюсь, я не проспал.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:47
translate russian Katrina_1_label_f6725d6b:
# ch_Name "{i}(Here she is!){/i}"
ch_Name "{i}(Вот она!){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:48
translate russian Katrina_1_label_d61d34f4:
# ch_Name "Samantha! Wait a minute."
ch_Name "Саманта! Подожди минутку."
# game/logic/events/Katrina.rpy:50
translate russian Katrina_1_label_b611f880:
# Samantha "What do you want?"
Samantha "Чего ты хочешь?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:51
translate russian Katrina_1_label_646b4cdd:
# ch_Name "I didn't oversleep, did I?"
ch_Name "Я ведь не проспал, правда?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:52
translate russian Katrina_1_label_b09af744:
# ch_Name "I just need ten minutes to pack my suitcase."
ch_Name "Мне нужно всего десять минут, чтобы собрать чемодан."
# game/logic/events/Katrina.rpy:53
translate russian Katrina_1_label_0e341179:
# ch_Name "Can you call a cab?"
ch_Name "Ты можешь вызвать такси?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:55
translate russian Katrina_1_label_2d5efd43:
# Samantha "What? What do you want me to do?"
Samantha "Что? Что ты хочешь, чтобы я это сделала?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:56
translate russian Katrina_1_label_7f5e4de6:
# Samantha "You want me to call you a cab? Do you want me to clean your room for you too?"
Samantha "Хочешь, чтобы я вызвала тебе такси? Хочешь, я также уберусь в твоей комнате?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:57
translate russian Katrina_1_label_bd3b0136:
# ch_Name "You don't have to do that. We're going to the academy together."
ch_Name "Тебе не нужно этого делать. Мы вместе поедем в академию."
# game/logic/events/Katrina.rpy:58
translate russian Katrina_1_label_f045b6ee:
# ch_Name "By the way, where's my letter, did you get it from Olivia?"
ch_Name "Кстати, где моё письмо, ты забрала его у Оливии?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:60
translate russian Katrina_1_label_026a9f57:
# Samantha "Oh. That's what you mean."
Samantha "О. Вот ты о чём."
# game/logic/events/Katrina.rpy:61
translate russian Katrina_1_label_d58f5d79:
# Samantha "Aha-ha-ha-ha. That Academy..."
Samantha "Аха-ха-ха-ха. Академия..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:63
translate russian Katrina_1_label_1241f5af:
# Samantha "Did you really fall for that childish prank? No, what, really?"
Samantha "Ты действительно купился на эту детскую шалость? Нет, что, правда?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:64
translate russian Katrina_1_label_8d43ee78:
# ch_Name "Wait a minute. Don't tell me..."
ch_Name "Подожди минутку. Не говори мне..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:66
translate russian Katrina_1_label_08d8b9a6:
# Samantha "I can't believe you're such a loser that you fell for it."
Samantha "Я не могу поверить, что ты такой неудачник, что купился на это."
# game/logic/events/Katrina.rpy:67
translate russian Katrina_1_label_b925146b:
# Samantha "Ciao."
Samantha "Чао."
# game/logic/events/Katrina.rpy:68
translate russian Katrina_1_label_37c38f7d:
# ch_Name "{i}(How is it... It all seemed so real.){/i}"
ch_Name "{i}(Как это... Все это казалось таким реальным.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:69
translate russian Katrina_1_label_9f5c2061:
# ch_Name "{i}(Maybe I really am such a loser that I'm willing to believe in magic.){/i}"
ch_Name "{i}(Может быть, я действительно такой неудачник, что готов поверить в магию.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:71
translate russian Katrina_1_label_e689fd8d:
# Don "[Name], GET OVER HERE!"
Don "[Name], ИДИ СЮДА!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:72
translate russian Katrina_1_label_08dc6245:
# ch_Name "{i}(Great, another quarrel with Don is what I need now.){/i}"
ch_Name "{i}(Отлично, ещё одна ссора с Доном - это то, что мне сейчас нужно.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:74
translate russian Katrina_1_label_615d2280:
# ch_Name "{i}(Better not keep him waiting.){/i}"
ch_Name "{i}(Лучше не заставлять его ждать.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:75
translate russian Katrina_1_label_7c05334e:
# ch_Name "I'm coming!"
ch_Name "Иду!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:81
translate russian Katrina_1_label_2abd4c3a:
# ch_Name "{i}(Why did you have to yell like that when you're standing there eating breakfast?){/i}"
ch_Name "{i}(Почему ты так кричишь, когда собираешься завтракать?){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:82
translate russian Katrina_1_label_633a0e53:
# ch_Name "Don, you wanted to see me?"
ch_Name "Дон, ты хотел меня видеть?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:83
translate russian Katrina_1_label_a92639e0:
# Don "I wouldn't put it like that."
Don "Я бы не стал так говорить."
# game/logic/events/Katrina.rpy:85
translate russian Katrina_1_label_94523afa:
# Don "Come here."
Don "Иди сюда."
# game/logic/events/Katrina.rpy:86
translate russian Katrina_1_label_b1a06616:
# ch_Name "{i}(That's not good.){/i}"
ch_Name "{i}(Это плохо.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:87
translate russian Katrina_1_label_4eb4af5b:
# ch_Name "Did something happen?"
ch_Name "Что-то случилось?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:89
translate russian Katrina_1_label_131b1e98:
# Don "Tell me, do you remember our conversation the other day about the rent?"
Don "Скажи, ты помнишь наш недавний разговор о квартплате?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:90
translate russian Katrina_1_label_965dc6b2:
# ch_Name "{i}(Is he going to charge me again?){/i}"
ch_Name "{i}(Он собирается снова предъявить мне претензии?){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:91
translate russian Katrina_1_label_48cac36a:
# ch_Name "Vaguely."
ch_Name "Смутно."
# game/logic/events/Katrina.rpy:92
translate russian Katrina_1_label_6be7e5fb:
# Don "I'll refresh your memory."
Don "Я освежу твою память."
# game/logic/events/Katrina.rpy:94
translate russian Katrina_1_label_6706d91d:
# Don "You don't study, you pay the rent."
Don "Ты не учишься, ты платишь за квартиру."
# game/logic/events/Katrina.rpy:95
translate russian Katrina_1_label_d0450104:
# Don "And right now it's time to pay the first and last month's rent."
Don "А сейчас пришло время платить за квартиру за первый и следующий месяц."
# game/logic/events/Katrina.rpy:96
translate russian Katrina_1_label_6c25205d:
# ch_Name "Right now?! What's going on?"
ch_Name "Прямо сейчас?! Что происходит?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:97
translate russian Katrina_1_label_8da30f91:
# ch_Name "I've had time to think..."
ch_Name "У меня есть время подумать..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:99
translate russian Katrina_1_label_7c0d2d20:
# Don "What can I say? It's time!"
Don "Что я могу сказать? Время пришло!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:100
translate russian Katrina_1_label_d9952f2c:
# Don "A new watch isn't going to buy itself."
Don "Новые часы сами себя не купят."
# game/logic/events/Katrina.rpy:101
translate russian Katrina_1_label_e63708fc:
# Don "Do you have a problem with that?"
Don "У тебя проблемы с этим?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:105
translate russian Katrina_1_label_395c987b:
# ch_Name "Don, I don't have that kind of money right now."
ch_Name "Дон, у меня сейчас нет таких денег."
# game/logic/events/Katrina.rpy:107
translate russian Katrina_1_label_dd9d4ada:
# ch_Name "At least give me a week. I'll definitely pay it!"
ch_Name "Дай мне хотя бы неделю. Я обязательно заплачу!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:108
translate russian Katrina_1_label_c90437f6:
# Don "I'm tired of hearing your excuses!"
Don "Я устал слушать твои оправдания!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:109
translate russian Katrina_1_label_bf67c9ab:
# Don "You're an adult. Pay up or get out."
Don "Ты взрослый. Плати или убирайся."
# game/logic/events/Katrina.rpy:110
translate russian Katrina_1_label_fa3523b8:
# ch_Name "I don't have any money."
ch_Name "У меня нет денег."
# game/logic/events/Katrina.rpy:112
translate russian Katrina_1_label_4cee64c0:
# Don "Then get off my property, you bum!"
Don "Тогда убирайся с моей территории, бездельник!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:113
translate russian Katrina_1_label_2051c3f0:
# ch_Name "Are you serious right now? You're kicking me out over a watch?"
ch_Name "Ты сейчас серьёзно? Ты выгоняешь меня из-за часов?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:115
translate russian Katrina_1_label_10b2a5f8:
# ch_Name "What are you, cuckoo?"
ch_Name "Ты что, кукушка?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:117
translate russian Katrina_1_label_c768b14a:
# ch_Name "Argh!" with vpunch
ch_Name "Аргх!" with vpunch
# game/logic/events/Katrina.rpy:118
translate russian Katrina_1_label_8a19cbd8:
# ch_Name "{i}...{/i}"
ch_Name "{i}...{/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:119
translate russian Katrina_1_label_cc3b5d61:
# ch_Name "Ugh..."
ch_Name "Ух..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:121
translate russian Katrina_1_label_d2007cb3:
# Don "How dare you talk to me like that?"
Don "Как ты смеешь так со мной разговаривать?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:123
translate russian Katrina_1_label_a2ae2aa0:
# Don "Ungrateful piece of shit."
Don "Неблагодарный кусок дерьма."
# game/logic/events/Katrina.rpy:124
translate russian Katrina_1_label_2bfd0a34:
# ch_Name "{i}(That's quite a punch he's got. It's ringing in his ears.){/i}"
ch_Name "{i}(Удар у него неслабый. У меня в ушах звенит.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:126
translate russian Katrina_1_label_9d235d11:
# Don "Get up and get out of here."
Don "Вставай и убирайся отсюда."
# game/logic/events/Katrina.rpy:127
translate russian Katrina_1_label_92cf679b:
# ch_Name "{i}(I can barely make out what he's saying...){/i}"
ch_Name "{i}(Я едва могу разобрать, что он говорит...){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:129
translate russian Katrina_1_label_3bbb4635:
# Don "I'm going to see how much I can get for your camera and computer."
Don "Посмотрим, сколько я смогу получить за твою камеру и компьютер."
# game/logic/events/Katrina.rpy:131
translate russian Katrina_1_label_159f13c6:
# Don "So that when I get back, you won't even be here."
Don "Чтобы, когда я вернусь, тебя здесь не было."
# game/logic/events/Katrina.rpy:134
translate russian Katrina_1_label_ed803a1d:
# ch_Name "Hold on, Don. Are you serious right now?"
ch_Name "Подожди, Дон. Ты сейчас серьёзно?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:135
translate russian Katrina_1_label_a6eca989:
# ch_Name "All this for a discounted watch?"
ch_Name "И всё это из-за часов со скидкой?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:137
translate russian Katrina_1_label_0e5e4c4b:
# Don "So what?"
Don "И что?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:138
translate russian Katrina_1_label_e47527a0:
# Don "You don't get to tell me how to spend my money, pup!"
Don "Ты не можешь указывать мне, как тратить мои деньги, щенок!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:140
translate russian Katrina_1_label_b587077f:
# ch_Name "So what?! What are you, cuckoo?"
ch_Name "Ну и что?! Ты что, кукушка?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:142
translate russian Katrina_1_label_17614078:
# ch_Name "Argh!" with hpunch
ch_Name "Аргх!" with hpunch
# game/logic/events/Katrina.rpy:143
translate russian Katrina_1_label_8a19cbd8_1:
# ch_Name "{i}...{/i}"
ch_Name "{i}...{/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:144
translate russian Katrina_1_label_026db9a9:
# ch_Name "{i}Ugh...{/i}"
ch_Name "{i}Ух...{/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:145
translate russian Katrina_1_label_027b1c56:
# ch_Name "..."
ch_Name "..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:147
translate russian Katrina_1_label_d2007cb3_1:
# Don "How dare you talk to me like that?"
Don "Как ты смеешь так со мной разговаривать?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:149
translate russian Katrina_1_label_a2ae2aa0_1:
# Don "Ungrateful piece of shit."
Don "Неблагодарный кусок дерьма."
# game/logic/events/Katrina.rpy:150
translate russian Katrina_1_label_24caf8e7:
# ch_Name "{i}(Ugh... That's a hell of a punch. It's ringing in my ears.){/i}"
ch_Name "{i}(Ух... Это чертовски сильный удар. У меня в ушах звенит.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:152
translate russian Katrina_1_label_9d235d11_1:
# Don "Get up and get out of here."
Don "Вставай и убирайся отсюда."
# game/logic/events/Katrina.rpy:153
translate russian Katrina_1_label_92cf679b_1:
# ch_Name "{i}(I can barely make out what he's saying...){/i}"
ch_Name "{i}(Я едва могу разобрать, что он говорит...){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:155
translate russian Katrina_1_label_3bbb4635_1:
# Don "I'm going to see how much I can get for your camera and computer."
Don "Посмотрим, сколько я смогу получить за твою камеру и компьютер."
# game/logic/events/Katrina.rpy:157
translate russian Katrina_1_label_88097224:
# Don "I don't want to see you here, when I get back."
Don "Я не хочу видеть тебя здесь, когда вернусь."
# game/logic/events/Katrina.rpy:163
translate russian Katrina_1_label_eddfc16f:
# ch_Name "{i}(Ouch...){/i}"
ch_Name "{i}(Ой...){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:165
translate russian Katrina_1_label_851d7c11:
# ch_Name "{i}(My head hurts so much... That punch was brutal.){/i}"
ch_Name "{i}(У меня так болит голова... Этот удар был зверским.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:167
translate russian Katrina_1_label_cc3b5d61_1:
# ch_Name "Ugh..."
ch_Name "Ух..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:169
translate russian Katrina_1_label_21e6bd45:
# ch_Name "What's happening?"
ch_Name "Что происходит?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:170
translate russian Katrina_1_label_d19411dc:
# Olivia "Oh, you woke up... Good."
Olivia "О, ты проснулся... Хорошо."
# game/logic/events/Katrina.rpy:171
translate russian Katrina_1_label_15383e87:
# ch_Name "Olivia? What are you doing?"
ch_Name "Оливия? Что ты делаешь?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:173
translate russian Katrina_1_label_9715f275:
# Olivia "Having some fun."
Olivia "Повеселимся."
# game/logic/events/Katrina.rpy:174
translate russian Katrina_1_label_c3dcd672:
# ch_Name "Is that wine?"
ch_Name "Это вино?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:175
translate russian Katrina_1_label_d4e6076d:
# Olivia "Yeah. Why?"
Olivia "Да. А что?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:177
translate russian Katrina_1_label_1d13d0bf:
# Olivia "Want some?"
Olivia "Хочешь?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:178
translate russian Katrina_1_label_2f8dcbc1:
# ch_Name "I'm not sure if I should..."
ch_Name "Я не уверен, стоит ли..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:180
translate russian Katrina_1_label_34df1127:
# ch_Name "Isn't it still morning?"
ch_Name "Разве ещё не утро?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:181
translate russian Katrina_1_label_5a071965:
# Olivia "Oh, just shut up and open your mouth."
Olivia "О, просто заткнись и открой рот."
# game/logic/events/Katrina.rpy:183
translate russian Katrina_1_label_07d83010:
# Olivia "E-he-he. That sounded strange. Woah!"
Olivia "Э-хе-хе. Это звучало странно. Ух ты!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:184
translate russian Katrina_1_label_d5ac7f2d:
# ch_Name "Is there any special occasion?"
ch_Name "Есть ли какой-то особый повод?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:185
translate russian Katrina_1_label_0fa69eb1:
# Olivia "Oh yes!"
Olivia "О да!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:186
translate russian Katrina_1_label_bacd23da:
# ch_Name "Can I at least get up fist?"
ch_Name "Могу я хотя бы сначала встать?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:188
translate russian Katrina_1_label_15cccf7b:
# Olivia "Nah, I like it this way."
Olivia "Неа, мне нравится так."
# game/logic/events/Katrina.rpy:189
translate russian Katrina_1_label_49ccbcd9:
# ch_Name "{i}(That's strange...){/i}"
ch_Name "{i}(Очень странно...){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:190
translate russian Katrina_1_label_222d4f82:
# ch_Name "{i}(Olivia never acted like this.){/i}"
ch_Name "{i}(Оливия никогда так себя не вела.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:192
translate russian Katrina_1_label_232ebe10:
# Olivia "Hey. I have a great Idea."
Olivia "Эй. У меня есть отличная идея."
# game/logic/events/Katrina.rpy:194
translate russian Katrina_1_label_3debd31a:
# Olivia "Open your mouth."
Olivia "Открой рот."
# game/logic/events/Katrina.rpy:198
translate russian Katrina_1_label_10898524:
# ch_Name "Alright..."
ch_Name "Хорошо..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:200
translate russian Katrina_1_label_5eb602a8:
# ch_Name "{i}(Oh my...){/i}"
ch_Name "{i}(О мой...){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:201
translate russian Katrina_1_label_f9313e09:
# ch_Name "{i}(This is interesting. What's got into her?){/i}"
ch_Name "{i}(Это интересно. Что на неё нашло?){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:202
translate russian Katrina_1_label_6459c863:
# ch_Name "{i}(Maybe she had too much wine?){/i}"
ch_Name "{i}(Может, она выпила слишком много вина?){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:204
translate russian Katrina_1_label_4172b047:
# Olivia "Enjoy the taste."
Olivia "Насладись вкусом."
# game/logic/events/Katrina.rpy:205
translate russian Katrina_1_label_fac02ba5:
# ch_Name "Mhm..."
ch_Name "Мхм..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:206
translate russian Katrina_1_label_ad18feb9:
# Olivia "Cheers!"
Olivia "Твоё здоровье!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:208
translate russian Katrina_1_label_2490e958:
# ch_Name "{i}(This wine tastes divine... Almost unreal){/i}"
ch_Name "{i}(Вкус у этого вина божественный... Почти нереальный){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:209
translate russian Katrina_1_label_692c8386:
# ch_Name "{i}(Or is it the way it's served?){/i}"
ch_Name "{i}(Или дело в том, как его подают?){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:210
translate russian Katrina_1_label_9bda0a50:
# Olivia "Yes, lick it from my toes."
Olivia "Да, слижи его с моих пальцев ног."
# game/logic/events/Katrina.rpy:212
translate russian Katrina_1_label_0005c450:
# Olivia "Like the filthy, useless cockroach you are!"
Olivia "Как грязный, бесполезный таракан, которым ты и являешься!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:213
translate russian Katrina_1_label_afb09aec:
# ch_Name "{i}(I always knew you were a dominant bitch deep inside.){/i}"
ch_Name "{i}(Я всегда знал, что в глубине души ты доминирующая сука.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:214
translate russian Katrina_1_label_c97d1a39:
# ch_Name "{i}(So why do you allow Don to use you like a toy?){/i}"
ch_Name "{i}(Так почему ты позволяешь Дону использовать тебя как игрушку?){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:216
translate russian Katrina_1_label_e4fb603a:
# ch_Name "{i}(Can't wrap my head around Olivia...){/i}"
ch_Name "{i}(Не могу понять Оливию...){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:217
translate russian Katrina_1_label_32c12636:
# ch_Name "{i}(I can't understand why you are doing all this.){/i}"
ch_Name "{i}(Я не могу понять, зачем ты всё это делаешь.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:218
translate russian Katrina_1_label_73a5100b:
# ch_Name "{i}(Something not right.){/i}"
ch_Name "{i}(Что-то здесь не так.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:220
translate russian Katrina_1_label_e2fe8232:
# Olivia "That's enough for you."
Olivia "Для тебя этого достаточно."
# game/logic/events/Katrina.rpy:221
translate russian Katrina_1_label_c17bfaec:
# ch_Name "{i}(I need to find out what's got into her...){/i}"
ch_Name "{i}(Мне нужно выяснить, что на неё нашло...){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:224
translate russian Katrina_1_label_39b1a1c0:
# ch_Name "Un-uh."
ch_Name "Не-е-е."
# game/logic/events/Katrina.rpy:226
translate russian Katrina_1_label_d6f9934c:
# ch_Name "{i}(What the fuck, take your feet away from me, woman!){/i}"
ch_Name "{i}(Какого хрена, убери свои ноги от меня, женщина!){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:227
translate russian Katrina_1_label_412400e1:
# Olivia "Gosh, you're so boring."
Olivia "Боже, ты такой скучный."
# game/logic/events/Katrina.rpy:228
translate russian Katrina_1_label_95810372:
# Olivia "Why did I ever think you could fit in my house."
Olivia "Почему я думала, что ты можешь поселиться в моём доме?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:230
translate russian Katrina_1_label_03b6c80d:
# ch_Name "That was harsh..."
ch_Name "Это было жестоко..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:231
translate russian Katrina_1_label_e0730eec:
# ch_Name "{i}(Olivia is surely acting strange.){/i}"
ch_Name "{i}(Оливия, конечно, ведёт себя странно.){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:232
translate russian Katrina_1_label_1947d4ae:
# ch_Name "{i}(What's got into her?){/i}"
ch_Name "{i}(Что на неё нашло?){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:235
translate russian Katrina_1_label_c7e4e0c6:
# ch_Name "So, what's the occasion?"
ch_Name "Итак, по какому случаю?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:236
translate russian Katrina_1_label_d7a22b5c:
# Olivia "What's the occasion?"
Olivia "По какому случаю?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:237
translate russian Katrina_1_label_85bfd5b2:
# Olivia "Muahahaha..."
Olivia "Муахахахаха..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:239
translate russian Katrina_1_label_2c062e17:
# Olivia "Your eviction, honey, What else?"
Olivia "Твоё выселение, милый. Что ещё?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:240
translate russian Katrina_1_label_6d24f1b0:
# ch_Name "Oh... Does it really makes you so happy?"
ch_Name "О... Это действительно делает тебя такой счастливой?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:241
translate russian Katrina_1_label_01d7c6fe:
# Olivia "Of course, it does! You, little bloodsucker."
Olivia "Конечно! Ты, маленький кровопийца."
# game/logic/events/Katrina.rpy:242
translate russian Katrina_1_label_0798b536:
# Olivia "Ever since we got you... Everything went to shit."
Olivia "С тех пор, как у нас появился... Всё пошло прахом."
# game/logic/events/Katrina.rpy:244
translate russian Katrina_1_label_cfd2ebf1:
# Olivia "It once was a happy marriage, you know. Me and Don."
Olivia "Когда-то это был счастливый брак, знаешь ли. Я и Дон."
# game/logic/events/Katrina.rpy:245
translate russian Katrina_1_label_5c0abdf4:
# Olivia "But I had to be burdened with the shittiest friend ever."
Olivia "Но я была вынуждена нести бремя самой дерьмовой подруги на свете."
# game/logic/events/Katrina.rpy:246
translate russian Katrina_1_label_bee32615:
# Olivia "And her fucking spawn."
Olivia "И её грёбаное отродье."
# game/logic/events/Katrina.rpy:247
translate russian Katrina_1_label_a89e405b:
# Olivia "Don could not leave me with you and girls."
Olivia "Дон не мог оставить меня с тобой и девочками."
# game/logic/events/Katrina.rpy:248
translate russian Katrina_1_label_4c30839d:
# Olivia "But he could never forgive me too."
Olivia "Но и он никогда не смог бы простить меня."
# game/logic/events/Katrina.rpy:249
translate russian Katrina_1_label_67841cf7:
# ch_Name "But why... Why do you blame me?"
ch_Name "Но почему... Почему ты винишь меня?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:251
translate russian Katrina_1_label_86df8eaf:
# Olivia "Do you even have to ask?"
Olivia "Тебе вообще нужно знать?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:252
translate russian Katrina_1_label_fe36da31:
# Olivia "You killed my dearest friend the moment you were born."
Olivia "Ты убил мою самую дорогую подругу, как только родился."
# game/logic/events/Katrina.rpy:253
translate russian Katrina_1_label_82e2f59a:
# Olivia "Burdened us with yourself. "
Olivia "Обременил нас собой. "
# game/logic/events/Katrina.rpy:255
translate russian Katrina_1_label_fe5dda95:
# ch_Name "If I was such a burden, why didn't you give me for adoption?"
ch_Name "Если я был такой обузой, почему ты не отдала меня на усыновление?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:257
translate russian Katrina_1_label_ec21cd3c:
# Olivia "Don asked me to. Many times."
Olivia "Дон просил меня об этом. Много раз."
# game/logic/events/Katrina.rpy:258
translate russian Katrina_1_label_2c5acbcc:
# Olivia "But how could I? I promised her to take care of you..."
Olivia "Но как я могла? Я обещала ей позаботиться о тебе...."
# game/logic/events/Katrina.rpy:259
translate russian Katrina_1_label_9b073e9a:
# Olivia "Can you imagine how stupid I was?"
Olivia "Можешь себе представить, насколько я была глупа?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:261
translate russian Katrina_1_label_b9bb2823:
# Olivia "Merlin knows, I've done enough!"
Olivia "Мерлин знает, я уже достаточно сделала!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:262
translate russian Katrina_1_label_f6a83891:
# ch_Name "Olivia..."
ch_Name "Оливия..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:263
translate russian Katrina_1_label_98a47304:
# ch_Name "{i}(Something sounded strange... Merlin???){/i}"
ch_Name "{i}(Что-то прозвучало странно... Мерлин???){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:265
translate russian Katrina_1_label_5ac8323b:
# Olivia "Don't interrupt me, worthless worm!"
Olivia "Не мешай мне, никчёмный червяк!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:266
translate russian Katrina_1_label_8967e159:
# Olivia "How do you feel now, when all your wrongdoings are coming back to you?"
Olivia "Что ты чувствуешь сейчас, когда все твои проступки возвращаются к тебе?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:267
translate russian Katrina_1_label_fdeac94d:
# Olivia "You're homeless."
Olivia "Ты бездомный."
# game/logic/events/Katrina.rpy:268
translate russian Katrina_1_label_87762acd:
# Olivia "No one cares about you."
Olivia "Никто не позаботится о тебе."
# game/logic/events/Katrina.rpy:269
translate russian Katrina_1_label_6585bfc0:
# Olivia "You're crippled. "
Olivia "Ты калека. "
# game/logic/events/Katrina.rpy:271
translate russian Katrina_1_label_2d8e313d:
# Olivia "No magic in this world can save you. Not even Leona's!"
Olivia "Никакая магия в этом мире не спасёт тебя. Даже магия Леоны!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:272
translate russian Katrina_1_label_809d0262:
# ch_Name "{i}(Leona's? WAIT A MINUTE!){/i}"
ch_Name "{i}(Леона? МИНУТКУ!){/i}"
# game/logic/events/Katrina.rpy:273
translate russian Katrina_1_label_bc3deadb:
# Olivia "If I were you. I'd crawl up some empty hole and die there."
Olivia "Если бы я была на твоём месте. Я бы забилась в какую-нибудь тихую дыру и умерла там."
# game/logic/events/Katrina.rpy:274
translate russian Katrina_1_label_5e13d69a:
# ch_Name "So why don't you?"
ch_Name "Так почему бы нет?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:276
translate russian Katrina_1_label_c4c2ec06:
# Olivia "Excuse me?"
Olivia "Извини?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:277
translate russian Katrina_1_label_1963ed87:
# ch_Name "Why don't you crawl up some empty hole and die, huh?"
ch_Name "Почему бы тебе не заползти в какую-нибудь тихую дыру и не умереть, а?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:278
translate russian Katrina_1_label_3a9b9724:
# ch_Name "Oh, I forgot. Because you're already dead."
ch_Name "О, я забыл. Потому что ты уже мертва."
# game/logic/events/Katrina.rpy:279
translate russian Katrina_1_label_55ae7416:
# Olivia "What are you talking about, [Name]? "
Olivia "О чём ты говоришь, [Name]? "
# game/logic/events/Katrina.rpy:281
translate russian Katrina_1_label_8c3f2340:
# Olivia "Did Don hit you too hard?"
Olivia "Дон ударил тебя слишком сильно?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:282
translate russian Katrina_1_label_ef7e5671:
# ch_Name "I don't know what I'm talking about. Maybe Merlin knows!"
ch_Name "Я не знаю, о чём говорю. Может быть, Мерлин знает!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:283
translate russian Katrina_1_label_34918673:
# Olivia "Who are you talking about? Merlin?"
Olivia "О ком ты говоришь? Мерлин?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:285
translate russian Katrina_1_label_63112168:
# ch_Name "You said it. You said \"Merlin knows\"."
ch_Name "Ты сказала это. Ты сказала \"Мерлин знает\"."
# game/logic/events/Katrina.rpy:286
translate russian Katrina_1_label_85a6c616:
# ch_Name "Or maybe I heard it wrong. "
ch_Name "Или, может быть, я ослышался. "
# game/logic/events/Katrina.rpy:287
translate russian Katrina_1_label_9e5ef16e:
# Olivia "Yes! That's right."
Olivia "Да! Точно."
# game/logic/events/Katrina.rpy:289
translate russian Katrina_1_label_402cd952:
# ch_Name "Just like I misheard about Leona's magic, right, Katrina?"
ch_Name "Так же, как я ослышался насчёт магии Леоны, верно, Катрина?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:290
translate russian Katrina_1_label_c11d9a8b:
# Olivia "Crap... You got me. So there's really no need to..." with hpunch
Olivia "Дерьмо... Ты меня раскусил. Так что в этом нет необходимости...." with hpunch
# game/logic/events/Katrina.rpy:292
translate russian Katrina_1_label_fdb80cd0:
# Katrina "Pretend anymore."
Katrina "Притворяться больше не надо."
# game/logic/events/Katrina.rpy:293
translate russian Katrina_1_label_f795ff95:
# ch_Name "Hi there, ugly."
ch_Name "Приветик, гадина."
# game/logic/events/Katrina.rpy:294
translate russian Katrina_1_label_b8128d00:
# ch_Name "Still mad, that I've chosen a better house?"
ch_Name "Всё ещё злишься, что я выбрал дом получше?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:296
translate russian Katrina_1_label_38c8fc59:
# Katrina "Ignorant pig. "
Katrina "Невежественная свинья. "
# game/logic/events/Katrina.rpy:297
translate russian Katrina_1_label_d05c2d71:
# Katrina "Get a good laugh, you win this time."
Katrina "Посмейся хорошенько, на этот раз ты выиграл."
# game/logic/events/Katrina.rpy:298
translate russian Katrina_1_label_13fdc073:
# ch_Name "It wasn't very hard. You should have drank more imaginary wine."
ch_Name "Это было не очень сложно. Тебе следовало выпить больше воображаемого вина."
# game/logic/events/Katrina.rpy:300
translate russian Katrina_1_label_4d57fc97:
# Katrina "Mock me as much as you want."
Katrina "Смейся сколько угодно."
# game/logic/events/Katrina.rpy:302
translate russian Katrina_1_label_04024769:
# Katrina "But I have all the time in the world. "
Katrina "Но у меня есть всё время в мире. "
# game/logic/events/Katrina.rpy:304
translate russian Katrina_1_label_1b68c28f:
# Katrina "And once upon a night you won't find a way back."
Katrina "И однажды ночью ты не найдёшь дороги назад."
# game/logic/events/Katrina.rpy:314
translate russian Katrina_1_label_027b1c56_1:
# ch_Name "..."
ch_Name "..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:315
translate russian Katrina_1_label_5e347f10:
# ch_Name "Fuck... This dream was too real. Fuck!"
ch_Name "Чёрт... Этот сон был слишком реален. Блядь!"
# game/logic/events/Katrina.rpy:316
translate russian Katrina_1_label_8bc0d4c7:
# ch_Name "I can't leave this like that."
ch_Name "Я не могу это так оставить."
# game/logic/events/Katrina.rpy:318
translate russian Katrina_1_label_84c46967:
# ch_Name "I need to find a way to summon Leona. I hope she has some answers."
ch_Name "Мне нужно найти способ вызвать Леону. Надеюсь, у неё есть ответы."
# game/logic/events/Katrina.rpy:319
translate russian Katrina_1_label_4a94868f:
# ch_Name "Maybe there's more to find in Sorting Foliant."
ch_Name "Может быть, в Сортировочном Фолианте можно найти что-то."
# game/logic/events/Katrina.rpy:322
translate russian Katrina_1_label_d610861b:
# ch_Name "That nightmare made me feel so lonely..."
ch_Name "Этот кошмар заставил меня почувствовать себя таким одиноким..."
# game/logic/events/Katrina.rpy:323
translate russian Katrina_1_label_7151a4de:
# ch_Name "I desperately need some real human interactions."
ch_Name "Я отчаянно нуждаюсь в настоящем человеческом общении."
# game/logic/events/Katrina.rpy:324
translate russian Katrina_1_label_025e6c8e:
# ch_Name "But if I want to make it in time for Victoria's lesson, I don't have much time."
ch_Name "Но если я хочу успеть к уроку Виктории, у меня не так много времени."
# game/logic/events/Katrina.rpy:325
translate russian Katrina_1_label_470add5b:
# ch_Name "I can have a cup of coffee with Audrey or tell Lily that I've won the bet."
ch_Name "Я могу выпить чашечку кофе с Одри или сказать Лили, что выиграл пари."
translate russian strings:
# game/logic/events/Katrina.rpy:102
old "I need some time"
new "Мне нужно немного времени"
# game/logic/events/Katrina.rpy:102
old "Are you crazy?"
new "Ты с ума сошёл?"
# game/logic/events/Katrina.rpy:195
old "Alright"
new "Хорошо"