Some fixes and update logic/events to steam version on 05.07.2023
This commit is contained in:
@ -1150,24 +1150,6 @@ translate russian Amelie_3_label_f225cb89:
|
|||||||
# Amelie "I still can't find it, can you imagine?"
|
# Amelie "I still can't find it, can you imagine?"
|
||||||
Amelie "И я до сих пор не могу её найти, представляешь?"
|
Amelie "И я до сих пор не могу её найти, представляешь?"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:543
|
|
||||||
translate russian Amelie_3_label_d861727f:
|
|
||||||
|
|
||||||
# ch_Name "Are you sure it was pixies?"
|
|
||||||
ch_Name "Вы уверены, что это были пикси?"
|
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:545
|
|
||||||
translate russian Amelie_3_label_b293244a:
|
|
||||||
|
|
||||||
# Amelie "Yes, pixies. Or elves... They live and work together in our Academy's forest."
|
|
||||||
Amelie "Да, пикси. Или эльфы... Они живут и работают вместе в лесу нашей Академии."
|
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:546
|
|
||||||
translate russian Amelie_3_label_779980d7:
|
|
||||||
|
|
||||||
# Amelie "They have kinda symbiotic relationship."
|
|
||||||
Amelie "У них своего рода симбиотические отношения."
|
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:547
|
# game/logic/events/amelie.rpy:547
|
||||||
translate russian Amelie_3_label_75138360:
|
translate russian Amelie_3_label_75138360:
|
||||||
|
|
||||||
@ -1175,10 +1157,16 @@ translate russian Amelie_3_label_75138360:
|
|||||||
ch_Name "Думаю, мы должны что-то сделать с этими негодяями."
|
ch_Name "Думаю, мы должны что-то сделать с этими негодяями."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:548
|
# game/logic/events/amelie.rpy:548
|
||||||
translate russian Amelie_3_label_26c4294e:
|
translate russian Amelie_3_label_41065d3e:
|
||||||
|
|
||||||
# ch_Name "But let's try to find the purse first. Where did you see it last time before it was stolen?"
|
# ch_Name "But let's try to find the purse first. "
|
||||||
ch_Name "Но давайте сначала попробуем найти сумочку. Где вы видели её в последний раз перед кражей?"
|
ch_Name "Но давайте сначала попробуем найти сумочку."
|
||||||
|
|
||||||
|
# game/logic/events/amelie.rpy:548
|
||||||
|
translate russian Amelie_3_label_21668a45:
|
||||||
|
|
||||||
|
# ch_Name "Where did you see it last time before it was stolen?"
|
||||||
|
ch_Name "Где вы видели её в последний раз перед кражей?"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:550
|
# game/logic/events/amelie.rpy:550
|
||||||
translate russian Amelie_3_label_312c63da:
|
translate russian Amelie_3_label_312c63da:
|
||||||
@ -1745,10 +1733,10 @@ translate russian Amelie_3_label_a7aacb42:
|
|||||||
ch_Name "Я не оставлю вас одну!"
|
ch_Name "Я не оставлю вас одну!"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:690
|
# game/logic/events/amelie.rpy:690
|
||||||
translate russian Amelie_3_label_d98e3997:
|
translate russian Amelie_3_label_cc4b2ee8:
|
||||||
|
|
||||||
# ch_Name "Let's show these elves that Cordale is not to be trifled with."
|
# ch_Name "Let's show these pixies that Cordale is not to be trifled with."
|
||||||
ch_Name "Давайте покажем этим эльфам, что с Кордейлом нельзя шутить."
|
ch_Name "Давайте покажем этим пикси, что с Кордейлом нельзя шутить."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:691
|
# game/logic/events/amelie.rpy:691
|
||||||
translate russian Amelie_3_label_757d7a5f:
|
translate russian Amelie_3_label_757d7a5f:
|
||||||
@ -1859,10 +1847,10 @@ translate russian Amelie_4_label_45348da2:
|
|||||||
Amelie "Он может сделать всё, что придёт ему в голову."
|
Amelie "Он может сделать всё, что придёт ему в голову."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:730
|
# game/logic/events/amelie.rpy:730
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_e80765e7:
|
translate russian Amelie_4_label_f4f98d6f:
|
||||||
|
|
||||||
# Amelie "But since an average elf or pixie is much smaller than a human..."
|
# Amelie "But since an average pixie is much smaller than a human..."
|
||||||
Amelie "Но поскольку средний эльф или пикси намного меньше человека..."
|
Amelie "Но поскольку средний пикси намного меньше человека..."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:731
|
# game/logic/events/amelie.rpy:731
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_1f5dd3ac:
|
translate russian Amelie_4_label_1f5dd3ac:
|
||||||
@ -1985,10 +1973,10 @@ translate russian Amelie_4_label_a358fbfd:
|
|||||||
ch_Name "Выглядит очень впечатляюще."
|
ch_Name "Выглядит очень впечатляюще."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:769
|
# game/logic/events/amelie.rpy:769
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_bcfb758c:
|
translate russian Amelie_4_label_f2585f92:
|
||||||
|
|
||||||
# ch_Name "{i}(I couldn't even imagine elves facility looking like that!){/i}"
|
# ch_Name "{i}(I couldn't even imagine pixies facility looking like that!){/i}"
|
||||||
ch_Name "{i}(Я даже не мог представить, что эльфийский объект так выглядит!){/i}"
|
ch_Name "{i}(Я даже не мог представить, что объект пикси так выглядит!){/i}"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:770
|
# game/logic/events/amelie.rpy:770
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_eed80691:
|
translate russian Amelie_4_label_eed80691:
|
||||||
@ -2009,16 +1997,16 @@ translate russian Amelie_4_label_212342cd:
|
|||||||
Amelie "Будем надеяться на лучшее."
|
Amelie "Будем надеяться на лучшее."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:774
|
# game/logic/events/amelie.rpy:774
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_209416f4:
|
translate russian Amelie_4_label_551a1a70:
|
||||||
|
|
||||||
# UnknownElf "What do you want?"
|
# UnknownPixie "What do you want?"
|
||||||
UnknownElf "Чего вы хотите?"
|
UnknownPixie "Чего вы хотите?"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:775
|
# game/logic/events/amelie.rpy:775
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_97a74cb9:
|
translate russian Amelie_4_label_883858b1:
|
||||||
|
|
||||||
# UnknownElf "You have no business here, magicians. This is our territory."
|
# UnknownPixie "You have no business here, magicians. This is our territory."
|
||||||
UnknownElf "Вам здесь нечего делать, волшебники. Это наша территория."
|
UnknownPixie "Вам здесь нечего делать, волшебники. Это наша территория."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:776
|
# game/logic/events/amelie.rpy:776
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_e1e14d77:
|
translate russian Amelie_4_label_e1e14d77:
|
||||||
@ -2027,10 +2015,10 @@ translate russian Amelie_4_label_e1e14d77:
|
|||||||
Amelie "Мы из Академии Кордейла, и нам нужно поговорить с вашим главным."
|
Amelie "Мы из Академии Кордейла, и нам нужно поговорить с вашим главным."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:777
|
# game/logic/events/amelie.rpy:777
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_74612202:
|
translate russian Amelie_4_label_635fbd46:
|
||||||
|
|
||||||
# UnknownElf "To speak about what?"
|
# UnknownPixie "To speak about what?"
|
||||||
UnknownElf "О чём поговорить?"
|
UnknownPixie "О чём поговорить?"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:779
|
# game/logic/events/amelie.rpy:779
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_c6524743:
|
translate russian Amelie_4_label_c6524743:
|
||||||
@ -2041,14 +2029,14 @@ translate russian Amelie_4_label_c6524743:
|
|||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:780
|
# game/logic/events/amelie.rpy:780
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_70ea0bad:
|
translate russian Amelie_4_label_70ea0bad:
|
||||||
|
|
||||||
# UnknownElf "What are you talking about?"
|
# UnknownPixie "What are you talking about?"
|
||||||
UnknownElf "О чём ты говоришь?"
|
UnknownPixie "О чём ты говоришь?"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:781
|
# game/logic/events/amelie.rpy:781
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_48d41008:
|
translate russian Amelie_4_label_48d41008:
|
||||||
|
|
||||||
# UnknownElf "Are you sure that those who stole it were pixies?"
|
# UnknownPixie "Are you sure that those who stole it were pixies?"
|
||||||
UnknownElf "Вы уверены, что те, кто украл это, были пикси?"
|
UnknownPixie "Вы уверены, что те, кто украл это, были пикси?"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:783
|
# game/logic/events/amelie.rpy:783
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_e31c74d1:
|
translate russian Amelie_4_label_e31c74d1:
|
||||||
@ -2059,8 +2047,8 @@ translate russian Amelie_4_label_e31c74d1:
|
|||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:784
|
# game/logic/events/amelie.rpy:784
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_755289fc:
|
translate russian Amelie_4_label_755289fc:
|
||||||
|
|
||||||
# UnknownElf "Um... Wait here."
|
# UnknownPixie "Um... Wait here."
|
||||||
UnknownElf "Ждите здесь."
|
UnknownPixie "Ждите здесь."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:785
|
# game/logic/events/amelie.rpy:785
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_1ee43ba6:
|
translate russian Amelie_4_label_1ee43ba6:
|
||||||
@ -2071,8 +2059,8 @@ translate russian Amelie_4_label_1ee43ba6:
|
|||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:787
|
# game/logic/events/amelie.rpy:787
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_ab12b9e5:
|
translate russian Amelie_4_label_ab12b9e5:
|
||||||
|
|
||||||
# UnknownElf3 "My name is Grang. What are you looking for, strangers?"
|
# UnknownPixie "My name is Grang. What are you looking for, strangers?"
|
||||||
UnknownElf3 "Меня зовут Гранг. Что вы ищете, незнакомцы?"
|
UnknownPixie "Меня зовут Гранг. Что вы ищете, незнакомцы?"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/amelie.rpy:788
|
# game/logic/events/amelie.rpy:788
|
||||||
translate russian Amelie_4_label_96e62974:
|
translate russian Amelie_4_label_96e62974:
|
||||||
|
|||||||
@ -1016,7 +1016,7 @@ translate russian arthur_2_3_bb62cf69:
|
|||||||
translate russian arthur_2_3_d1a1f964:
|
translate russian arthur_2_3_d1a1f964:
|
||||||
|
|
||||||
# Haley "It's captain's cabin. We took you here when you got sick."
|
# Haley "It's captain's cabin. We took you here when you got sick."
|
||||||
Haley "Это капитанская каюта. Мы отвели тебя сюда, когда ты заболел."
|
Haley "Это капитанская каюта. Мы отвели тебя сюда, когда тебе нездоровилось."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/arthur_2.rpy:402
|
# game/logic/events/arthur_2.rpy:402
|
||||||
translate russian arthur_2_3_3a5c7650:
|
translate russian arthur_2_3_3a5c7650:
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ translate russian arthur_2_3_2fba814e:
|
|||||||
translate russian arthur_2_3_febd1634:
|
translate russian arthur_2_3_febd1634:
|
||||||
|
|
||||||
# Haley "Captain said you have five minutes to get out."
|
# Haley "Captain said you have five minutes to get out."
|
||||||
Haley "Капитан сказала, что у тебя есть пять минут, чтобы выйти/"
|
Haley "Капитан сказала, что у тебя есть пять минут, чтобы выйти."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/arthur_2.rpy:407
|
# game/logic/events/arthur_2.rpy:407
|
||||||
translate russian arthur_2_3_6a816938:
|
translate russian arthur_2_3_6a816938:
|
||||||
|
|||||||
@ -7523,10 +7523,10 @@ translate russian Haley_14_label_94132724:
|
|||||||
ch_Name "Это чудесный сюрприз - чувствовать твои губы на моих."
|
ch_Name "Это чудесный сюрприз - чувствовать твои губы на моих."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/haley.rpy:2309
|
# game/logic/events/haley.rpy:2309
|
||||||
translate russian Haley_14_label_7402fa39:
|
translate russian Haley_14_label_4213b8cb:
|
||||||
|
|
||||||
# ch_Name "And it feels so good, Haley."
|
# ch_Name "All that I want is to be close to you."
|
||||||
ch_Name "И это так приятно, Хейли."
|
ch_Name "Всё, чего я хочу, это быть рядом с тобой."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/haley.rpy:2310
|
# game/logic/events/haley.rpy:2310
|
||||||
translate russian Haley_14_label_65880fd9:
|
translate russian Haley_14_label_65880fd9:
|
||||||
@ -10000,6 +10000,48 @@ translate russian CF_Haley_1_label_2a7fd236:
|
|||||||
# Haley "Exactly!"
|
# Haley "Exactly!"
|
||||||
Haley "Точно!"
|
Haley "Точно!"
|
||||||
|
|
||||||
|
# game/logic/events/haley.rpy:2929
|
||||||
|
translate russian CF_Haley_1_label_487cf066
|
||||||
|
|
||||||
|
# Haley "Oh, my..."
|
||||||
|
Haley "Ох, мой..."
|
||||||
|
|
||||||
|
# game/logic/events/haley.rpy:2930
|
||||||
|
translate russian CF_Haley_1_label_1855220c
|
||||||
|
|
||||||
|
# ch_Name "What?"
|
||||||
|
ch_Name "Что?"
|
||||||
|
|
||||||
|
# game/logic/events/haley.rpy:2931
|
||||||
|
translate russian CF_Haley_1_label_1f6de5eb
|
||||||
|
|
||||||
|
# Haley "I completely forgot about my grandmother. Today is her birthday."
|
||||||
|
Haley "Я совсем забыла о своей бабушке. Сегодня у неё день рождения."
|
||||||
|
|
||||||
|
# game/logic/events/haley.rpy:2932
|
||||||
|
translate russian CF_Haley_1_label_ae6b3a71
|
||||||
|
|
||||||
|
# Haley "...so I better go phone her before it gets too late."
|
||||||
|
Haley "...так что мне лучше пойти и позвонить ей, пока не стало слишком поздно."
|
||||||
|
|
||||||
|
# game/logic/events/haley.rpy:2933
|
||||||
|
translate russian CF_Haley_1_label_20f04dbc
|
||||||
|
|
||||||
|
# Haley "And you have a good coffee and a good day!"
|
||||||
|
Haley "А тебе хорошего кофе и удачного дня!"
|
||||||
|
|
||||||
|
# game/logic/events/haley.rpy:2934
|
||||||
|
translate russian CF_Haley_1_label_5c4cd0ee
|
||||||
|
|
||||||
|
# ch_Name "Thank you, Haley. Bye-bye."
|
||||||
|
ch_Name "Спасибо тебе, Хейли. Пока-пока."
|
||||||
|
|
||||||
|
# game/logic/events/haley.rpy:2935
|
||||||
|
translate russian CF_Haley_1_label_89a8ed00
|
||||||
|
|
||||||
|
# Haley "See you later, [Name]."
|
||||||
|
Haley "Увидимся позже, [Name]."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/haley.rpy:2926
|
# game/logic/events/haley.rpy:2926
|
||||||
translate russian CF_Haley_1_label_c30acb78:
|
translate russian CF_Haley_1_label_c30acb78:
|
||||||
|
|
||||||
@ -10475,9 +10517,9 @@ translate russian CF_Haley_2_label_8c89e17f:
|
|||||||
Haley "Ладно, ииитак..."
|
Haley "Ладно, ииитак..."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/haley.rpy:3044
|
# game/logic/events/haley.rpy:3044
|
||||||
translate russian CF_Haley_2_label_df658da3:
|
translate russian CF_Haley_2_label_f5cb13d6:
|
||||||
|
|
||||||
# Haley "I'm gonna to go for a walk now."
|
# Haley "I'm gonna go for a walk now."
|
||||||
Haley "Я пойду прогуляюсь."
|
Haley "Я пойду прогуляюсь."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/haley.rpy:3045
|
# game/logic/events/haley.rpy:3045
|
||||||
@ -14393,9 +14435,9 @@ translate russian Haley_20_label_from_gallery_18fc86ed:
|
|||||||
Haley "Для меня любовь всегда была человеческой выдумкой, просто сказкой, фантазией."
|
Haley "Для меня любовь всегда была человеческой выдумкой, просто сказкой, фантазией."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/haley.rpy:4010
|
# game/logic/events/haley.rpy:4010
|
||||||
translate russian Haley_20_label_from_gallery_74a0d849:
|
translate russian Haley_20_label_from_gallery_5372c5ea:
|
||||||
|
|
||||||
# Haley "But what I feel when I with you... It is much deeper than sympathy or admiration."
|
# Haley "But what I feel when I'm with you... It is much deeper than sympathy or admiration."
|
||||||
Haley "Но то, что я чувствую, когда я с тобой... Это гораздо глубже, чем симпатия или восхищение."
|
Haley "Но то, что я чувствую, когда я с тобой... Это гораздо глубже, чем симпатия или восхищение."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/haley.rpy:4011
|
# game/logic/events/haley.rpy:4011
|
||||||
|
|||||||
@ -614,7 +614,7 @@ translate russian romul_2_label_71c987ea:
|
|||||||
translate russian romul_2_label_25581506:
|
translate russian romul_2_label_25581506:
|
||||||
|
|
||||||
# Diego "Wait! I want you to be mine."
|
# Diego "Wait! I want you to be mine."
|
||||||
Diego "Подожди! Я хочу, чтобы ты была одна."
|
Diego "Подожди! Я хочу, чтобы ты была моей."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/romul.rpy:217
|
# game/logic/events/romul.rpy:217
|
||||||
translate russian romul_2_label_1f9d56e2:
|
translate russian romul_2_label_1f9d56e2:
|
||||||
@ -1490,7 +1490,7 @@ translate russian romul_2_label_9fb9135b:
|
|||||||
translate russian romul_2_label_81adcd95:
|
translate russian romul_2_label_81adcd95:
|
||||||
|
|
||||||
# Adele "It's a {b}VIP pass{/b} for club members."
|
# Adele "It's a {b}VIP pass{/b} for club members."
|
||||||
Adele "Это {b}VIP-пропуск?{/b} для члена клуба."
|
Adele "Это {b}VIP-пропуск{/b} для члена клуба."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/romul.rpy:442
|
# game/logic/events/romul.rpy:442
|
||||||
translate russian romul_2_label_4009fa0d:
|
translate russian romul_2_label_4009fa0d:
|
||||||
|
|||||||
@ -6083,15 +6083,15 @@ translate russian Samantha_12_label_eab0bb62:
|
|||||||
Samantha "В том-то и проблема, что ты видишь только её внешность, её красоту и хрупкость."
|
Samantha "В том-то и проблема, что ты видишь только её внешность, её красоту и хрупкость."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/samantha.rpy:1844
|
# game/logic/events/samantha.rpy:1844
|
||||||
translate russian Samantha_12_label_0cb00428:
|
translate russian Samantha_12_label_60459376:
|
||||||
|
|
||||||
# Samantha "But I can say you - she's just as harmless as belladonna's flowers, that's for sure."
|
# Samantha "But I can tell you - she's just as harmless as belladonna's flowers, that's for sure."
|
||||||
Samantha "Но я могу тебе сказать - она так же безобидна, как цветы белладонны, это точно."
|
Samantha "Но я могу тебе сказать - она так же безобидна, как цветы белладонны, это точно."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/samantha.rpy:1845
|
# game/logic/events/samantha.rpy:1845
|
||||||
translate russian Samantha_12_label_4976bc55:
|
translate russian Samantha_12_label_32705fae:
|
||||||
|
|
||||||
# Samantha "In her 12 years, she won battles with grown-up magicians!"
|
# Samantha "At the age of 12, she won battles with grown-up magicians!"
|
||||||
Samantha "В свои 12 лет она выигрывала сражения у взрослых фокусников!"
|
Samantha "В свои 12 лет она выигрывала сражения у взрослых фокусников!"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/samantha.rpy:1846
|
# game/logic/events/samantha.rpy:1846
|
||||||
@ -6485,9 +6485,9 @@ translate russian Samantha_12_label_bd5c1847:
|
|||||||
ch_Name "Что ты имеешь в виду? "
|
ch_Name "Что ты имеешь в виду? "
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/samantha.rpy:1931
|
# game/logic/events/samantha.rpy:1931
|
||||||
translate russian Samantha_12_label_baa9e994:
|
translate russian Samantha_12_label_323a6812:
|
||||||
|
|
||||||
# Samantha "Dakota is a lot more complicated when it seems."
|
# Samantha "Dakota is a lot more complicated than it seems."
|
||||||
Samantha "Дакота гораздо сложнее, чем кажется."
|
Samantha "Дакота гораздо сложнее, чем кажется."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/samantha.rpy:1932
|
# game/logic/events/samantha.rpy:1932
|
||||||
|
|||||||
@ -38,7 +38,7 @@ translate russian Samantha_4_label_04ba74f4:
|
|||||||
translate russian Samantha_4_label_a21000c8:
|
translate russian Samantha_4_label_a21000c8:
|
||||||
|
|
||||||
# ch_Name "That's why you're Cordale's best teacher."
|
# ch_Name "That's why you're Cordale's best teacher."
|
||||||
ch_Name "Вот почему вы лучший учительница Кордейла."
|
ch_Name "Вот почему вы лучший преподаватель Кордейла."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/victoria.rpy:246
|
# game/logic/events/victoria.rpy:246
|
||||||
translate russian Samantha_4_label_d17e29fe:
|
translate russian Samantha_4_label_d17e29fe:
|
||||||
@ -122,7 +122,7 @@ translate russian Samantha_4_label_5f327eeb:
|
|||||||
translate russian Samantha_4_label_e4b95342:
|
translate russian Samantha_4_label_e4b95342:
|
||||||
|
|
||||||
# Victoria "...giving you a fairly rare healing drug?"
|
# Victoria "...giving you a fairly rare healing drug?"
|
||||||
Victoria "...Дать вам довольно редкий лечебный препарат?"
|
Victoria "...дать вам довольно редкий лечебный препарат?"
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/victoria.rpy:263
|
# game/logic/events/victoria.rpy:263
|
||||||
translate russian Samantha_4_label_d1db6e23:
|
translate russian Samantha_4_label_d1db6e23:
|
||||||
@ -272,7 +272,7 @@ translate russian Samantha_4_label_5f1f5623:
|
|||||||
translate russian Samantha_4_label_23c5b85a:
|
translate russian Samantha_4_label_23c5b85a:
|
||||||
|
|
||||||
# Victoria "Yes. Trust me."
|
# Victoria "Yes. Trust me."
|
||||||
Victoria "Да. Поверьте мне."
|
ch_Name "Да. Поверьте мне."
|
||||||
|
|
||||||
# game/logic/events/victoria.rpy:296
|
# game/logic/events/victoria.rpy:296
|
||||||
translate russian Samantha_4_label_c62c428f:
|
translate russian Samantha_4_label_c62c428f:
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user